Parlør

no Årstider og vær   »   ad Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [пшIыкIухы]

16 [pshIykIuhy]

Илъэсым илъэхъанхэр ыкIи ом изытет

[Iljesym iljehanhjer ykIi om izytet]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Dette er årstidene: Мых-- -лъ-с-- ----хъ--ы-: М---- и------ и---------- М-х-р и-ъ-с-м и-ъ-х-а-ы-: ------------------------- Мыхэр илъэсым илъэхъаных: 0
Myh--r---j-s-m i-j--a-y-: M----- i------ i--------- M-h-e- i-j-s-m i-j-h-n-h- ------------------------- Myhjer iljesym iljehanyh:
Våren, sommeren, Г--тх-,-гъ-м-ф, Г------ г------ Г-а-х-, г-э-а-, --------------- Гъатхэ, гъэмаф, 0
Ga-hj-, g--m--, G------ g------ G-t-j-, g-e-a-, --------------- Gathje, gjemaf,
høsten og vinteren. б--х-э ы--- -I---ф. б----- ы--- к------ б-ы-ь- ы-I- к-ы-а-. ------------------- бжыхьэ ыкIи кIымаф. 0
bz-yh'j---k-- k-yma-. b------- y--- k------ b-h-h-j- y-I- k-y-a-. --------------------- bzhyh'je ykIi kIymaf.
Sommeren er varm. Г------- жъорк--. Г------- ж------- Г-э-а-э- ж-о-к-ы- ----------------- Гъэмафэм жъоркъы. 0
G--m-f-em z----y. G-------- z------ G-e-a-j-m z-o-k-. ----------------- Gjemafjem zhorky.
Om sommeren skinner sola. Г-э--ф----ы--э---ъ-псы. Г------- т----- к------ Г-э-а-э- т-г-э- к-е-с-. ----------------------- Гъэмафэм тыгъэр къепсы. 0
G-em----m -yg-er---ps-. G-------- t----- k----- G-e-a-j-m t-g-e- k-p-y- ----------------------- Gjemafjem tygjer kepsy.
Om sommeren går vi gjerne tur. Гъэ-а-эм---те-е-Iухь---------а-. Г------- т-------------- т------ Г-э-а-э- т-т-з-к-у-ь-н-р т-к-а-. -------------------------------- Гъэмафэм тытезекIухьаныр тикIас. 0
Gj--a--em---t-----uh-a--r t-kI--. G-------- t-------------- t------ G-e-a-j-m t-t-z-k-u-'-n-r t-k-a-. --------------------------------- Gjemafjem tytezekIuh'anyr tikIas.
Vinteren er kald. КIымаф-- -ъы--. К------- ч----- К-ы-а-э- ч-ы-э- --------------- КIымафэр чъыIэ. 0
K-ym--je- -hyI--. K-------- c------ K-y-a-j-r c-y-j-. ----------------- KIymafjer chyIje.
Om vinteren snør og regner det. КIым--э--о---ъ--- е -ъе-х-. К------- о- к---- е к------ К-ы-а-э- о- к-е-ы е к-е-х-. --------------------------- КIымафэм ос къесы е къещхы. 0
KIym--jem--s ke-- e-ke-h--y. K-------- o- k--- e k------- K-y-a-j-m o- k-s- e k-s-h-y- ---------------------------- KIymafjem os kesy e keshhhy.
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. К--м-ф---ун-- -исын------Iас. К------- у--- т------ т------ К-ы-а-э- у-э- т-с-н-р т-к-а-. ----------------------------- КIымафэм унэм тисыныр тикIас. 0
K-yma---- un-e---i----r -ikI-s. K-------- u---- t------ t------ K-y-a-j-m u-j-m t-s-n-r t-k-a-. ------------------------------- KIymafjem unjem tisynyr tikIas.
Det er kaldt. Чъы--. Ч----- Ч-ы-э- ------ ЧъыIэ. 0
C-yIj-. C------ C-y-j-. ------- ChyIje.
Det regner. О-- къ----. О-- к------ О-х к-е-х-. ----------- Ощх къещхы. 0
Osh---k-sh---. O---- k------- O-h-h k-s-h-y- -------------- Oshhh keshhhy.
Det blåser. Ж--бгъэ. Ж------- Ж-ы-г-э- -------- Жьыбгъэ. 0
Zh'yb-j-. Z-------- Z-'-b-j-. --------- Zh'ybgje.
Det er varmt. Фа--. Ф---- Ф-б-. ----- Фабэ. 0
F--j-. F----- F-b-e- ------ Fabje.
Det er sol. Тыгъэ--ы. Т-------- Т-г-э-с-. --------- Тыгъэпсы. 0
T-gje--y. T-------- T-g-e-s-. --------- Tygjepsy.
Det er fint. ОшI-. О---- О-I-. ----- ОшIу. 0
O----. O----- O-h-u- ------ OshIu.
Hvordan er været i dag? Не-- о- с-- --ыт--? Н--- о- с-- и------ Н-п- о- с-д и-ы-е-? ------------------- Непэ ом сыд изытет? 0
Ne-j--om -y- --yte-? N---- o- s-- i------ N-p-e o- s-d i-y-e-? -------------------- Nepje om syd izytet?
I dag er det kaldt. Н-п- чъы--. Н--- ч----- Н-п- ч-ы-э- ----------- Непэ чъыIэ. 0
N-pje-ch-I--. N---- c------ N-p-e c-y-j-. ------------- Nepje chyIje.
I dag er det varmt. Н-п--ф-бэ. Н--- ф---- Н-п- ф-б-. ---------- Непэ фабэ. 0
N--je--a---. N---- f----- N-p-e f-b-e- ------------ Nepje fabje.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.