Parlør

no Genitiv   »   ad Генитив

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

99 [tIokIiplIyrje pshIykIubgurje]

Генитив

[Genitiv]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi си-ыб---гъу--п--а-ъэ)-и-эт-у с---------- (-------- и----- с-н-б-ж-г-у (-ш-а-ъ-) и-э-ы- ---------------------------- синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу 0
s---bd---eg- --s-a--je)-ichj-tyu s----------- (--------- i------- s-n-b-z-j-g- (-s-a-h-e- i-h-e-y- -------------------------------- sinybdzhjegu (pshashje) ichjetyu
min venns hund / hunden til vennen min с--ы-д-э----(к---э----ь с---------- (------ и-- с-н-б-ж-г-у (-I-л-) и-ь ----------------------- синыбджэгъу (кIалэ) ихь 0
sin---z---g- (kIa--e--i-' s----------- (------- i-- s-n-b-z-j-g- (-I-l-e- i-' ------------------------- sinybdzhjegu (kIalje) ih'
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine си---ыймэ ядж----л-эх с-------- я---------- с-с-б-й-э я-ж-г-а-ъ-х --------------------- сисабыймэ яджэгуалъэх 0
si--by--je ja----eg----eh s--------- j------------- s-s-b-j-j- j-d-h-e-u-l-e- ------------------------- sisabyjmje jadzhjegualjeh
Det er kåpen til kollegaen min. М- -алът--р -иI-ф-I-г-у-(-ъу-ъфы-ъ---й. М- п------- с---------- (---------- и-- М- п-л-т-у- с-I-ф-I-г-у (-ъ-л-ф-г-) и-. --------------------------------------- Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. 0
My--a-t-e-r ---o-s-Ije-u-(-ulfyg- --. M- p------- s----------- (------- i-- M- p-l-j-u- s-I-f-h-j-g- (-u-f-g- i-. ------------------------------------- My paltjeur siIofshIjegu (hulfyg) ij.
Det er bilen til kollegaen min. М--м--ин-р-с-Iо-шI------б------гъ)-ий. М- м------ с---------- (---------- и-- М- м-ш-н-р с-I-ф-I-г-у (-з-л-ф-г-) и-. -------------------------------------- Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. 0
M- m------er s-I-f--I-egu -bzy-fy-) --. M- m-------- s----------- (-------- i-- M- m-s-i-j-r s-I-f-h-j-g- (-z-l-y-) i-. --------------------------------------- My mashinjer siIofshIjegu (bzylfyg) ij.
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. Мы I-ш-аг-э--си-офшI-гъу-- яй. М- I-------- с------------ я-- М- I-ш-а-ъ-р с-I-ф-I-г-у-э я-. ------------------------------ Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. 0
M--Ij-s-Ia-jer--iI--s-Ijeg-mje-j--. M- I---------- s-------------- j--- M- I-e-h-a-j-r s-I-f-h-j-g-m-e j-j- ----------------------------------- My IjeshIagjer siIofshIjegumje jaj.
Knappen i skjorta er borte. Дж-н-м ч-Iу--к-ы--т-ъы--. Д----- ч---- к----------- Д-а-э- ч-I-р к-ы-э-х-ы-ъ- ------------------------- Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. 0
D-ha-je- -h-Iu- k-h--t--g. D------- c----- k--------- D-h-n-e- c-y-u- k-h-e-h-g- -------------------------- Dzhanjem chyIur kyhjethyg.
Nøkkelen til garasjen er borte. Г--а-ым иIу-кI--з- к--д---э. Г------ и--------- к-------- Г-р-ж-м и-у-к-ы-з- к-о-ы-ъ-. ---------------------------- Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. 0
G--a--ym--I-------je---o-y--e. G------- i---------- k-------- G-r-z-y- i-u-k-y-z-e k-o-y-j-. ------------------------------ Garazhym iIunkIybzje kIodygje.
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. СиIэ-ъ-ьэ----и-ом--ю----къ-----аг-. С----------- и--------- к---------- С-I-ш-х-э-е- и-о-п-ю-е- к-э-ъ-т-г-. ----------------------------------- СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. 0
Si--e-hh'--t-t-i-om--j-te- k-e-utag. S------------- i---------- k-------- S-I-e-h-'-e-e- i-o-p-j-t-r k-e-u-a-. ------------------------------------ SiIjeshh'jetet ikomp'juter kjekutag.
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? Хэта -- --ъэ-----ы-- я----т--эр? Х--- м- п----------- я---------- Х-т- м- п-ъ-ш-э-ъ-е- я-э-я-э-э-? -------------------------------- Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? 0
Hje---my ---------zhyem ja-j--j-tj---er? H---- m- p------------- j--------------- H-e-a m- p-h-e-h-e-h-e- j-n-e-j-t-e-j-r- ---------------------------------------- Hjeta my pshjeshjezhyem janje-jatjehjer?
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? С---у-т-- ащ -нэ------- яун- -ы-э--н---ъ-к---т? С-------- а- я--------- я--- с------ с--------- С-д-у-т-у а- я-э-я-э-э- я-н- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? 0
S---e--hh-jeu-a------nj---a-----e- ja-n-- syn-e-yn-slje-Iy-h--? S------------ a--- j-------------- j----- s------- s----------- S-d-e-s-h-j-u a-h- j-n-e-j-t-e-j-m j-u-j- s-n-e-y- s-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------------- Sydjeushhtjeu ashh janje-jatjehjem jaunje synjesyn sljekIyshht?
Huset er i enden av gata. Унэ- -ра--м-ык-эм т-т. У--- у----- ы---- т--- У-э- у-а-ы- ы-I-м т-т- ---------------------- Унэр урамым ыкIэм тет. 0
U-j----r-my---kIj---t--. U---- u----- y----- t--- U-j-r u-a-y- y-I-e- t-t- ------------------------ Unjer uramym ykIjem tet.
Hva heter hovedstaden i Sveits? Ш---ц--и-- ик---э----ьа-э-т-ущ-эу--джэх-ра? Ш--------- и----- ш------ т------ е-------- Ш-е-ц-р-е- и-ъ-л- ш-х-а-э т-у-т-у е-ж-х-р-? ------------------------------------------- Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? 0
S-v----rie- --je--e sh--aIje ta-sh-tj-u-e--h-ehjera? S---------- i------ s------- t--------- e----------- S-v-j-a-i-m i-j-l-e s-h-a-j- t-u-h-t-e- e-z-j-h-e-a- ---------------------------------------------------- Shvejcariem ikjelje shh'aIje taushhtjeu edzhjehjera?
Hva er bokens tittel? Мы -хы--ым -ыд-ш---э- -Iэ-? М- т------ с-- ш----- и---- М- т-ы-ъ-м с-д ш-х-э- и-э-? --------------------------- Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? 0
M- --yly--s-d s-h'-----Ijer? M- t----- s-- s------ i----- M- t-y-y- s-d s-h-j-u i-j-r- ---------------------------- My thylym syd shh'jeu iIjer?
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? Гъ-н--ъ-мэ -кIэлэ--ы---м--сы-- ац----р? Г--------- я------------- с--- а------- Г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-м- с-д- а-I-х-р- --------------------------------------- Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? 0
G-nj-gu-j--j-k--elj--I-k-umj--s--a--cIje-je-? G--------- j----------------- s--- a--------- G-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j- s-d- a-I-e-j-r- --------------------------------------------- Gunjegumje jakIjeljecIykIumje syda acIjehjer?
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? Сы--г-у--кI-л-ц-ык--м- ----псэ--г--р? С------- к------------ я------------- С-д-г-у- к-э-э-I-к-у-э я-ъ-п-э-ы-ъ-р- ------------------------------------- Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? 0
Syd-g-- kI-----cIy----j- j-gj-----fyg-r? S------ k--------------- j-------------- S-d-g-a k-j-l-e-I-k-u-j- j-g-e-s-e-y-o-? ---------------------------------------- Sydigua kIjeljecIykIumje jagjepsjefygor?
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? Сыдиг--а--ра-ы--сым--жэмэ---лъ--э--з---г--ж----р? С------- в----- с-------- я------- з------------- С-д-г-у- в-а-ы- с-м-д-э-э я-л-ы-э- з-р-г-а-ь-р-р- ------------------------------------------------- Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? 0
S-d-gu--vr----r-s---dzhje-j- ja----j---z-r--azh'j-rj-r? S------ v------ s----------- j-------- z--------------- S-d-g-a v-a-h-r s-m-d-h-e-j- j-p-y-j-u z-r-g-z-'-e-j-r- ------------------------------------------------------- Sydigua vrachyr symadzhjemje japlynjeu zyrigazh'jerjer?
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? М-зе-р-сыд---хь---э- ары--ы--ж-эх----? М----- с-- с-------- а-- з------------ М-з-и- с-д с-х-а-х-р а-ы з-л-ж-э-э-э-? -------------------------------------- Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? 0
Mu-ei- s-d-syh--thj-- ary--yl--h--e--erj--? M----- s-- s--------- a-- z---------------- M-z-i- s-d s-h-a-h-e- a-y z-l-z-'-e-j-r-e-? ------------------------------------------- Muzeir syd syh'athjer ary zylazh'jehjerjer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -