Jeg forstår ikke det ordet.
А -ущ-Iэр--ъ----р----эп.
А г------ к-------------
А г-щ-I-р к-ы-г-р-I-р-п-
------------------------
А гущыIэр къызгурыIорэп.
0
A--us-h-I-------g-ryI---e-.
A g--------- k-------------
A g-s-h-I-e- k-z-u-y-o-j-p-
---------------------------
A gushhyIjer kyzguryIorjep.
Jeg forstår ikke det ordet.
А гущыIэр къызгурыIорэп.
A gushhyIjer kyzguryIorjep.
Jeg forstår ikke den setningen.
А-г--ыIэ---г-э----ы-гур-Iор-п.
А г------------ к-------------
А г-щ-I-у-ы-ъ-р к-ы-г-р-I-р-п-
------------------------------
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
0
A -u-hhy-je-h-gjer-k-zgur--o--ep.
A g--------------- k-------------
A g-s-h-I-e-h-g-e- k-z-u-y-o-j-p-
---------------------------------
A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
Jeg forstår ikke den setningen.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
A gushhyIjeuhygjer kyzguryIorjep.
Jeg forstår ikke betydningen.
А----э---н- къ-з-ур-I-р-п.
А- и------- к-------------
А- и-э-ь-н- к-ы-г-р-I-р-п-
--------------------------
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
0
A-hh i-j---a-j--------y----e-.
A--- i--------- k-------------
A-h- i-j-h-a-j- k-z-u-y-o-j-p-
------------------------------
Ashh imjeh'anje kyzguryIorjep.
Jeg forstår ikke betydningen.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
Ashh imjeh'anje kyzguryIorjep.
læreren
кIэ------д- ---ул-фы--)
к---------- (----------
к-э-э-г-а-ж (-ъ-л-ф-г-)
-----------------------
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
0
k---lj--g-d-----ulf-g)
k------------ (-------
k-j-l-e-g-d-h (-u-f-g-
----------------------
kIjeljeegadzh (hulfyg)
læreren
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
kIjeljeegadzh (hulfyg)
Forstår du læreren?
КIэ--ег-а-жэм-к-ыIо--р -ъыбгу-эIуа?
К------------ к------- к-----------
К-э-э-г-а-ж-м к-ы-о-э- к-ы-г-р-I-а-
-----------------------------------
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
0
KI-e-je--ad-------yI-rj---k---urjeIu-?
K--------------- k------- k-----------
K-j-l-e-g-d-h-e- k-I-r-e- k-b-u-j-I-a-
--------------------------------------
KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
Forstår du læreren?
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
Ja, jeg forstår ham godt.
Ары- ---ъоу----зг-р---.
А--- д----- к----------
А-ы- д-г-о- к-ы-г-р-I-.
-----------------------
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
0
A-y---j-gou --zgu-j-I-.
A--- d----- k----------
A-y- d-e-o- k-z-u-j-I-.
-----------------------
Ary, djegou kyzgurjeIo.
Ja, jeg forstår ham godt.
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ary, djegou kyzgurjeIo.
lærerinnen
к-эл------ж (-зыл---гъ)
к---------- (----------
к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)
-----------------------
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
0
kI-e-j----dz- (bzylfy-)
k------------ (--------
k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)
-----------------------
kIjeljeegadzh (bzylfyg)
lærerinnen
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
kIjeljeegadzh (bzylfyg)
Forstår du lærerinnen?
КIэл-е---д-э- къ-Iо--р -ъ-б-ур-Iуа?
К------------ к------- к-----------
К-э-э-г-а-ж-м к-ы-о-э- к-ы-г-р-I-а-
-----------------------------------
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
0
KIjel----ad---em---Io--e- -y-g--jeIu-?
K--------------- k------- k-----------
K-j-l-e-g-d-h-e- k-I-r-e- k-b-u-j-I-a-
--------------------------------------
KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
Forstår du lærerinnen?
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
KIjeljeegadzhjem kyIorjer kybgurjeIua?
Ja, jeg forstår henne godt.
А--, д-г-оу------у-э-о.
А--- д----- к----------
А-ы- д-г-о- к-ы-г-р-I-.
-----------------------
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
0
A--,-dj-g-u k--g--jeIo.
A--- d----- k----------
A-y- d-e-o- k-z-u-j-I-.
-----------------------
Ary, djegou kyzgurjeIo.
Ja, jeg forstår henne godt.
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ary, djegou kyzgurjeIo.
folk
цI----р
ц------
ц-ы-х-р
-------
цIыфхэр
0
c------r
c-------
c-y-h-e-
--------
cIyfhjer
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
Ц--фмэ--ъ--орэр -ъ---у--Iуа?
Ц----- к------- к-----------
Ц-ы-м- к-а-о-э- к-ы-г-р-I-а-
----------------------------
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
0
C--f--e----or-e- -y--u--eI-a?
C------ k------- k-----------
C-y-m-e k-I-r-e- k-b-u-j-I-a-
-----------------------------
CIyfmje kaIorjer kybgurjeIua?
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
CIyfmje kaIorjer kybgurjeIua?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Х--у- а-эм--к-аIор-р-и--оу--ъызг--ыI-рэп.
Х---- а---- к------- и---- к-------------
Х-а-, а-э-э к-а-о-э- и-ъ-у к-ы-г-р-I-р-п-
-----------------------------------------
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
0
H-a-- ah---j---a--r--- i--- -yz--r---rje-.
H---- a------ k------- i--- k-------------
H-a-, a-j-m-e k-I-r-e- i-o- k-z-u-y-o-j-p-
------------------------------------------
H'au, ahjemje kaIorjer ikou kyzguryIorjep.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
H'au, ahjemje kaIorjer ikou kyzguryIorjep.
venninen
п--эш---ъу
п---------
п-ъ-ш-э-ъ-
----------
пшъэшъэгъу
0
pshjes---gu
p----------
p-h-e-h-e-u
-----------
pshjeshjegu
venninen
пшъэшъэгъу
pshjeshjegu
Har du ei venninne / en kjæreste?
Пшъэ--эг-у-уи-а?
П--------- у----
П-ъ-ш-э-ъ- у-I-?
----------------
Пшъэшъэгъу уиIа?
0
Pshj-shje-- u--a?
P---------- u----
P-h-e-h-e-u u-I-?
-----------------
Pshjeshjegu uiIa?
Har du ei venninne / en kjæreste?
Пшъэшъэгъу уиIа?
Pshjeshjegu uiIa?
Ja, det har jeg.
Ары, -иI.
А--- с---
А-ы- с-I-
---------
Ары, сиI.
0
A--,-si-.
A--- s---
A-y- s-I-
---------
Ary, siI.
Ja, det har jeg.
Ары, сиI.
Ary, siI.
dattera
пш-а----/ пх-у
п------ / п---
п-ъ-ш-э / п-ъ-
--------------
пшъашъэ / пхъу
0
ps--s--- --phu
p------- / p--
p-h-s-j- / p-u
--------------
pshashje / phu
dattera
пшъашъэ / пхъу
pshashje / phu
Har du en datter?
Пшъа-ъэ -иI-?
П------ у----
П-ъ-ш-э у-I-?
-------------
Пшъашъэ уиIа?
0
Psh-s--e --I-?
P------- u----
P-h-s-j- u-I-?
--------------
Pshashje uiIa?
Har du en datter?
Пшъашъэ уиIа?
Pshashje uiIa?
Nei, det har jeg ikke.
Хь-у- пш-а--э ---эп.
Х---- п------ с-----
Х-а-, п-ъ-ш-э с-I-п-
--------------------
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
0
H-a---p-h-shje -i---p.
H---- p------- s------
H-a-, p-h-s-j- s-I-e-.
----------------------
H'au, pshashje siIjep.
Nei, det har jeg ikke.
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
H'au, pshashje siIjep.