Parlør

no Bilulykke   »   ad Машинэр къутагъэ

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [щэкIырэ бгъурэ]

39 [shhjekIyrje bgurje]

Машинэр къутагъэ

[Mashinjer kutagje]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? Б--------ъэ-ъоп-э н-х--б-агъэ--т-дэ-щ--? Б_____ и_________ н___ б______ т___ щ___ Б-н-и- и-ъ-х-о-I- н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-т- ---------------------------------------- Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? 0
B----n -gj--o---e-na-'-blag-er----je ----t? B_____ i_________ n___ b______ t____ s_____ B-n-i- i-j-h-p-j- n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-t- ------------------------------------------- Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
Jeg har punktert dekk. М--и-- -ъ----- к-эуагъ. М_____ л______ к_______ М-ш-н- л-а-ъ-р к-э-а-ъ- ----------------------- Машинэ лъакъор къэуагъ. 0
M---in---l------je-ag. M_______ l____ k______ M-s-i-j- l-k-r k-e-a-. ---------------------- Mashinje lakor kjeuag.
Kan du skifte dekket? С-маш--э лъ-к-- -ъы-фы---л----уш-ущта? С_______ л_____ к_____________________ С-м-ш-н- л-а-ъ- к-ы-ф-з-б-э-х-у-ъ-щ-а- -------------------------------------- Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? 0
Si----in----a-- ky-fy-j--lje-hu--us-ht-? S_________ l___ k_______________________ S-m-s-i-j- l-k- k-s-y-j-b-j-p-u-h-s-h-a- ---------------------------------------- Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
Jeg trenger et par liter diesel. С- ди---- --эст-н-п--э л-тр- --ул- сищы-Iа-ъ. С_ д_____ г___________ л____ з____ с_________ С- д-з-л- г-э-т-н-п-ъ- л-т-э з-у-э с-щ-к-а-ъ- --------------------------------------------- Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. 0
Sj- -i-e-' -je---ny-hj- li-r-e---u-----ish-yk---. S__ d_____ g___________ l_____ z_____ s__________ S-e d-z-l- g-e-t-n-p-j- l-t-j- z-u-j- s-s-h-k-a-. ------------------------------------------------- Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
Jeg er tom for bensin. Б-нз-н-р -ъыухыгъ. Б_______ к________ Б-н-и-ы- к-ы-х-г-. ------------------ Бензиныр къыухыгъ. 0
Be-zi-y--k--hyg. B_______ k______ B-n-i-y- k-u-y-. ---------------- Benzinyr kyuhyg.
Har du en reservekanne med bensin? К-нист----эп-чIэгъа-- -иIа? К_______ I___________ у____ К-н-с-р- I-п-ч-э-ъ-н- у-I-? --------------------------- Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? 0
K---st--e--j----chI-e-a-j----Ia? K________ I_______________ u____ K-n-s-r-e I-e-j-c-I-e-a-j- u-I-? -------------------------------- Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
Hvor kan jeg telefonere? Т-д- т----о---ы-ы-е-н с-ъ--I--т? Т___ т______ с_______ с_________ Т-д- т-л-ф-н с-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т- -------------------------------- Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? 0
Ty-je t---fon--y---yt--- -l-e-Iy----? T____ t______ s_________ s___________ T-d-e t-l-f-n s-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------- Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
Jeg trenger en borttauingsbil. Эва-у---р-с-щы---гъ. Э________ с_________ Э-а-у-т-р с-щ-к-а-ъ- -------------------- Эвакуатор сищыкIагъ. 0
J-v---a-o--s--h-y-I-g. J_________ s__________ J-v-k-a-o- s-s-h-k-a-. ---------------------- Jevakuator sishhykIag.
Jeg leter etter et bilverksted. Г---экI-жь--Iэ -ылъэх-у. Г_____________ с________ Г-э-э-I-ж-ы-I- с-л-э-ъ-. ------------------------ ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. 0
Gj--je-Ije--'y---e--y--e-u. G_________________ s_______ G-e-j-k-j-z-'-p-j- s-l-e-u- --------------------------- GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
Det har skjedd en ulykke. Маш-нэхэр ---т-к---ъэх. М________ з____________ М-ш-н-х-р з-у-э-I-г-э-. ----------------------- Машинэхэр зэутэкIыгъэх. 0
Ma----je-j-r---eutje---g---. M___________ z______________ M-s-i-j-h-e- z-e-t-e-I-g-e-. ---------------------------- Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
Hvor er nærmeste telefon? Те-ефон н--ь ---г----ты---щ-I? Т______ н___ б______ т___ щ___ Т-л-ф-н н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-I- ------------------------------ Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? 0
Telef---n-h'-bla-j-- ty--e --hyI? T______ n___ b______ t____ s_____ T-l-f-n n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-I- --------------------------------- Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
Har du mobil med deg? Джы---телефо--з-д--Iы-ъа? Д____ т______ з__________ Д-ы-э т-л-ф-н з-д-п-ы-ъ-? ------------------------- Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? 0
Dz-y--e t-l---n -yd--p-y-a? D______ t______ z__________ D-h-b-e t-l-f-n z-d-e-I-g-? --------------------------- Dzhybje telefon zydjepIyga?
Vi trenger hjelp. Iэп-I------ищ-к-а-ъ. I________ т_________ I-п-I-г-у т-щ-к-а-ъ- -------------------- IэпыIэгъу тищыкIагъ. 0
Ije----e-u-tis-h-k-a-. I_________ t__________ I-e-y-j-g- t-s-h-k-a-. ---------------------- IjepyIjegu tishhykIag.
Få tak i en lege! Вр-чы- ш-у-ъедж! В_____ ш________ В-а-ы- ш-у-ъ-д-! ---------------- Врачым шъукъедж! 0
V-a-hym -hu-ed--! V______ s________ V-a-h-m s-u-e-z-! ----------------- Vrachym shukedzh!
Ring politiet. Пол-ц-ем -ъ-къе--! П_______ ш________ П-л-ц-е- ш-у-ъ-д-! ------------------ Полицием шъукъедж! 0
Po-ici-m -huke-z-! P_______ s________ P-l-c-e- s-u-e-z-! ------------------ Policiem shukedzh!
Kan jeg få se papirene dine? Уи-о--м--тх--,--ъ-щтмэ. У_____________ х_______ У-д-к-м-н-х-р- х-у-т-э- ----------------------- Уидокументхэр, хъущтмэ. 0
U---k-me--hjer, hus--tm-e. U______________ h_________ U-d-k-m-n-h-e-, h-s-h-m-e- -------------------------- Uidokumenthjer, hushhtmje.
Kan jeg få se førerkortet? Уип---эх-р, ---щт-э. У__________ х_______ У-п-а-э-э-, х-у-т-э- -------------------- Уиправэхэр, хъущтмэ. 0
Ui--av--hjer,---shh----. U____________ h_________ U-p-a-j-h-e-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uipravjehjer, hushhtmje.
Kan jeg få se vognkortet? Уит---асп-р-- хъу---э. У____________ х_______ У-т-х-а-п-р-, х-у-т-э- ---------------------- Уитехпаспорт, хъущтмэ. 0
Uite--as-ort, h-s--tmj-. U____________ h_________ U-t-h-a-p-r-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uitehpasport, hushhtmje.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!