Parlør

no Possessiver 1   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

66 [tIokIishhrje hyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

[Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
jeg – min с--- сэсый с- – с---- с- – с-с-й ---------- сэ – сэсый 0
sj------e--j s-- – s----- s-e – s-e-y- ------------ sje – sjesyj
Jeg finner ikke nøkkelen min. Си---к---з- -гъ-т-жьрэ-. С---------- з----------- С-I-н-I-б-э з-ъ-т-ж-р-п- ------------------------ СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. 0
S-Iun--ybz-e -goty-h-r-ep. S----------- z------------ S-I-n-I-b-j- z-o-y-h-r-e-. -------------------------- SiIunkIybzje zgotyzh'rjep.
Jeg finner ikke billetten min. Сиби--т --ъотыжьрэ-. С------ з----------- С-б-л-т з-ъ-т-ж-р-п- -------------------- Сибилет згъотыжьрэп. 0
S-b-le----o---h---ep. S------ z------------ S-b-l-t z-o-y-h-r-e-. --------------------- Sibilet zgotyzh'rjep.
du – din о-–-о-й о – о-- о – о-й ------- о – оуй 0
o - ouj o – o-- o – o-j ------- o – ouj
Har du funnet nøkkelen din? Уи----I---э---ъо--ж--г--? У---------- б------------ У-I-н-I-б-э б-ъ-т-ж-ы-ъ-? ------------------------- УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? 0
U-Iu--Iy--j- -got-z-'-g-? U----------- b----------- U-I-n-I-b-j- b-o-y-h-y-a- ------------------------- UiIunkIybzje bgotyzh'yga?
Har du funnet billetten din? Уибил-т---ъот--ьы-ъ-? У------ б------------ У-б-л-т б-ъ-т-ж-ы-ъ-? --------------------- Уибилет бгъотыжьыгъа? 0
Uib---t-bgo--zh'--a? U------ b----------- U-b-l-t b-o-y-h-y-a- -------------------- Uibilet bgotyzh'yga?
han – hans а- (хъ--ъфыг-- –--щ -й а- (---------- – а- и- а- (-ъ-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (хъулъфыгъ) – ащ ий 0
ar-(--l-y-)-– a--h--j a- (------- – a--- i- a- (-u-f-g- – a-h- i- --------------------- ar (hulfyg) – ashh ij
Vet du hvor nøkkelen hans er? А- (хъул--ы--) --ункIыб-э зы--щ-I----шI-? А- (---------- и--------- з-------- о---- А- (-ъ-л-ф-г-) и-у-к-ы-з- з-д-щ-I-р о-I-? ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? 0
Ashh-(-u---g- --unkI-bz-e---djeshh-I-er-o-hI-? A--- (------- i---------- z------------ o----- A-h- (-u-f-g- i-u-k-y-z-e z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) iIunkIybzje zydjeshhyIjer oshIa?
Vet du hvor billetten hans er? А----ъулъ--гъ- -б-лет з-дэщ--эр о--а? А- (---------- и----- з-------- о---- А- (-ъ-л-ф-г-) и-и-е- з-д-щ-I-р о-I-? ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? 0
As---(--l--g) -b-----zydj-s-h-Ij---o-hI-? A--- (------- i----- z------------ o----- A-h- (-u-f-g- i-i-e- z-d-e-h-y-j-r o-h-a- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) ibilet zydjeshhyIjer oshIa?
hun – hennes ар (б--л--ыг-) --ащ--й а- (---------- – а- и- а- (-з-л-ф-г-) – а- и- ---------------------- ар (бзылъфыгъ) – ащ ий 0
ar (b--l-yg) - --h--ij a- (-------- – a--- i- a- (-z-l-y-) – a-h- i- ---------------------- ar (bzylfyg) – ashh ij
Pengene hennes er borte. А- --зылъф-г-)----ъ--хэ----о--г---. А- (---------- и-------- к--------- А- (-з-л-ф-г-) и-х-щ-х-р к-о-ы-ъ-х- ----------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. 0
Ashh---zy--yg) i-hsh--eh-er----d-gj-h. A--- (-------- i----------- k--------- A-h- (-z-l-y-) i-h-h-j-h-e- k-o-y-j-h- -------------------------------------- Ashh (bzylfyg) iahshhjehjer kIodygjeh.
Og kredittkortet hennes er også borte. И-р-д-т к-р-- --Iэп. И------ к---- щ----- И-р-д-т к-р-и щ-I-п- -------------------- Икредит карти щыIэп. 0
I-----t-k--ti -hh-I--p. I------ k---- s-------- I-r-d-t k-r-i s-h-I-e-. ----------------------- Ikredit karti shhyIjep.
vi – vår тэ – ---ый т- – т---- т- – т-т-й ---------- тэ – тэтый 0
t-- – tjet-j t-- – t----- t-e – t-e-y- ------------ tje – tjetyj
Bestefaren vår er syk. Т--этэжъ--ымад-. Т------- с------ Т-т-т-ж- с-м-д-. ---------------- Титэтэжъ сымадж. 0
T---et-e-h --m--zh. T--------- s------- T-t-e-j-z- s-m-d-h- ------------------- Titjetjezh symadzh.
Men bestemoren vår er frisk. Т-н-н---сау-тау. Т----- п-------- Т-н-н- п-а---а-. ---------------- Тинанэ псау-тау. 0
Tinan-e --a-----. T------ p-------- T-n-n-e p-a---a-. ----------------- Tinanje psau-tau.
dere – deres ш-о-–-шъо--уй ш-- – ш------ ш-о – ш-о-ъ-й ------------- шъо – шъошъуй 0
s---–-sh-sh-j s-- – s------ s-o – s-o-h-j ------------- sho – shoshuj
Hvor er pappaen deres? К---эц----у-э-,-ш---т- т-д--щ-I? К-------------- ш----- т--- щ--- К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-т- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? 0
K--el--cIyk---jer----u--tje -y-je-----I? K----------------- s------- t---- s----- K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujatje tydje shhyI?
Hvor er mammaen deres? К---эц--кIу--р, ----н- ты----ы-? К-------------- ш----- т--- щ--- К-э-э-I-к-у-э-, ш-у-н- т-д- щ-I- -------------------------------- КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? 0
K-j-l---IykIuhj-r,----j--j---y--e-sh---? K----------------- s------- t---- s----- K-j-l-e-I-k-u-j-r- s-u-a-j- t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- KIjeljecIykIuhjer, shujanje tydje shhyI?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -