Parlør

no Bisetninger med at 1   »   hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. Վ-ղը-ե-------ե-և--կ-ա----: Վ___ ե______ ե___ կ_______ Վ-ղ- ե-ա-ա-ը ե-և- կ-ա-ա-ա- -------------------------- Վաղը եղանակը երևի կլավանա: 0
V--hy y--han--y-y---v---l---na V____ y________ y_____ k______ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
Hvordan vet du det? Դո-ք որ--ղ-- դ---իտե-: Դ___ ո______ դ_ գ_____ Դ-ւ- ո-տ-ղ-ց դ- գ-տ-ք- ---------------------- Դուք որտեղից դա գիտեք: 0
D-k---orte--i--’-d- g-t--’ D___ v__________ d_ g_____ D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
Jeg håper at det blir bedre. Ե----ւ---ո---մ,-որ --ա--նա: Ե_ հ____ ո_____ ո_ կ_______ Ե- հ-ւ-ս ո-ն-մ- ո- կ-ա-ա-ա- --------------------------- Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: 0
Yes-h-ys--ne---v-r k--vana Y__ h___ u____ v__ k______ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
Han kommer helt sikkert. Ն--գալ-ս - -----մա-: Ն_ գ____ է ա________ Ն- գ-լ-ս է ա-պ-յ-ա-: -------------------- Նա գալիս է անպայման: 0
N--gal-s-e-an----an N_ g____ e a_______ N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
Er det sikkert? Դա հ-ս-ա---է: Դ_ հ______ է_ Դ- հ-ս-ա-տ է- ------------- Դա հաստա՞տ է: 0
D--h-s--՞t-e D_ h______ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
Jeg vet at han kommer. Ե- --------- ն- -ալի- -: Ե_ գ_____ ո_ ն_ գ____ է_ Ե- գ-տ-մ- ո- ն- գ-լ-ս է- ------------------------ Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: 0
Ye- -------vor-n- --li--e Y__ g_____ v__ n_ g____ e Y-s g-t-m- v-r n- g-l-s e ------------------------- Yes gitem, vor na galis e
Han ringer sikkert. Նա-զա--ա-ա--ւմ է--ն--յ-ա-: Ն_ զ__________ է ա________ Ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է ա-պ-յ-ա-: -------------------------- Նա զանգահարում է անպայման: 0
N- -an-a-aru--e--np--m-n N_ z_________ e a_______ N- z-n-a-a-u- e a-p-y-a- ------------------------ Na zangaharum e anpayman
Virkelig? Ի-կա--՞ս: Ի________ Ի-կ-պ-՞-: --------- Իսկապե՞ս: 0
I-k---՞s I_______ I-k-p-՞- -------- Iskape՞s
Jeg tror (at) han ringer. Ե---ա-ծ------- -ր--- զ-նգ-հարում -: Ե_ կ______ ե__ ո_ ն_ զ__________ է_ Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է- ----------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: 0
Ye-----ts-m -e---vor ----a-g-----m e Y__ k______ y___ v__ n_ z_________ e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- z-n-a-a-u- e ------------------------------------ Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
Vinen er sikkert gammel. Գին-ն -սկ-պես-հի- է: Գ____ ի______ հ__ է_ Գ-ն-ն ի-կ-պ-ս հ-ն է- -------------------- Գինին իսկապես հին է: 0
Gini----k-pe- hin-e G____ i______ h__ e G-n-n i-k-p-s h-n e ------------------- Ginin iskapes hin e
Vet du det med sikkerhet? Դա-----ա---ի----: Դ_ հ_____ գ______ Դ- հ-ս-ա- գ-տ-՞-: ----------------- Դա հաստատ գիտե՞ք: 0
D- h-stat g-----’ D_ h_____ g______ D- h-s-a- g-t-՞-’ ----------------- Da hastat gite՞k’
Jeg antar at den er gammel. Ես---ս-ած-ւ-------ր -- հին -: Ե_ կ________ ե__ ո_ դ_ հ__ է_ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, ո- դ- հ-ն է- ----------------------------- Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: 0
Y-s--a----s-m yem--v-r-d- h-n-e Y__ k________ y___ v__ d_ h__ e Y-s k-s-a-s-m y-m- v-r d- h-n e ------------------------------- Yes kaskatsum yem, vor da hin e
Sjefen vår ser flott ut. Մ-ր-դիրեկտո-ը---տ լ----ե---ուն-: Մ__ դ________ շ__ լ__ տ___ ո____ Մ-ր դ-ր-կ-ո-ը շ-տ լ-վ տ-ս- ո-ն-: -------------------------------- Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: 0
M-- -i-e-t--- -ha--l---tes-’---i M__ d________ s___ l__ t____ u__ M-r d-r-k-o-y s-a- l-v t-s-’ u-i -------------------------------- Mer direktory shat lav tesk’ uni
Synes du? Կ-ր---՞մ-եք: Կ_______ ե__ Կ-ր-ո-՞- ե-: ------------ Կարծու՞մ եք: 0
K--ts-՞--yek’ K_______ y___ K-r-s-՞- y-k- ------------- Kartsu՞m yek’
Jeg synes at han ser veldig flott ut. Ես-գ------եմ--ո---- -ս-ապես -ա- տ-ս- ու--: Ե_ գ_____ ե__ ո_ ն_ ի______ լ__ տ___ ո____ Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- ն- ի-կ-պ-ս լ-վ տ-ս- ո-ն-: ------------------------------------------ Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: 0
Y----tnu- ye-- -or n--i-------l-- -es-- u-i Y__ g____ y___ v__ n_ i______ l__ t____ u__ Y-s g-n-m y-m- v-r n- i-k-p-s l-v t-s-’ u-i ------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
Sjefen har sikkert en kjæreste. Դ----տո-ը--աստ---ընկ----հ------: Դ________ հ_____ ը________ ո____ Դ-ր-կ-ո-ը հ-ս-ա- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: -------------------------------- Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: 0
D--e-tory--asta- -nke---i uni D________ h_____ y_______ u__ D-r-k-o-y h-s-a- y-k-r-h- u-i ----------------------------- Direktory hastat ynkeruhi uni
Tror du det? Դու- ի-կ-պես կ--ծու-- եք: Դ___ ի______ կ_______ ե__ Դ-ւ- ի-կ-պ-ս կ-ր-ո-՞- ե-: ------------------------- Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: 0
Duk--i--ap-- kar-s-՞m yek’ D___ i______ k_______ y___ D-k- i-k-p-s k-r-s-՞- y-k- -------------------------- Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
Det er godt mulig at han har en kjæreste. Դա--ա- -ն-ր-վոր -, -ր ----ն-եր-ւ-ի ունի: Դ_ շ__ հ_______ է_ ո_ ն_ ը________ ո____ Դ- շ-տ հ-ա-ա-ո- է- ո- ն- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: ---------------------------------------- Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: 0
Da-s-a- hna-a-o--e,-v------yn-e--h- uni D_ s___ h_______ e_ v__ n_ y_______ u__ D- s-a- h-a-a-o- e- v-r n- y-k-r-h- u-i --------------------------------------- Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -