Vi måtte vanne blomstene.
Մե-- --տք - ծա--կ---- ջր--ն-:
Մ--- պ--- է ծ-------- ջ------
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
Me--- pe-k’ e----g-ik-e------i--’
M---- p---- e t---------- j------
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Vi måtte vanne blomstene.
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Vi måtte rydde i leiligheten.
Մ-նք-պետ- --բ-ա-ար-նը հա-աքեի-ք:
Մ--- պ--- է բ-------- հ---------
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
Me----pet-’---b--ka-a-y -a-a--ye-nk’
M---- p---- e b-------- h-----------
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Vi måtte rydde i leiligheten.
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Vi måtte ta oppvasken.
Մեն- պե---է ս---ք- -վ--այի-ք:
Մ--- պ--- է ս----- լ---------
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
Men-’-p--k’ - -p-s----l--na--nk’
M---- p---- e s------ l---------
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Vi måtte ta oppvasken.
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Måtte dere betale regningen?
Հ-շի-ը-պի-ի-վ-ար----:
Հ----- պ--- վ--------
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
Ha--i-y-piti -charei--’
H------ p--- v---------
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale regningen?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Hashivy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale inngangspenger?
Մու----տ-մս-----ի--ճա-եի՞ք:
Մ----- տ---- պ--- վ--------
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
M-t-----omsy-pit--vc-----՞k’
M----- t---- p--- v---------
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale inngangspenger?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Måtte dere betale en bot?
Տու--ն--պի-ի-վճ-----ք:
Տ------ պ--- վ--------
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
Tu-ank’---t---char----’
T------ p--- v---------
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
Måtte dere betale en bot?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Tugank’ piti vcharei՞k’
Hvem måtte ta avskjed?
Ո՞վ -ր --ի---ծ--ղ-լ --ա--շտ---լ:
Ո-- է- ս------ ե--- հ------ տ---
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
V-----r sti-vats --------r-z---ht-t-l
V--- e- s------- y----- h-------- t--
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- h-a-h-s-t t-l
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
Hvem måtte ta avskjed?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
Hvem måtte gå hjem tidlig?
Ո՞վ----ստ-պվ-ծ--ղել----- -ո-- գն--:
Ո-- է- ս------ ե--- շ--- տ--- գ----
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
VO---er -t-p-a-- --g-el sh-t-t-n--nal
V--- e- s------- y----- s--- t-- g---
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- s-u- t-n g-a-
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
Hvem måtte gå hjem tidlig?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
Hvem måtte ta toget?
Ո-վ էր ս--պ--ծ ե-ել -նա-----գն--:
Ո-- է- ս------ ե--- գ------ գ----
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
VO՞---- -ti-------eg-e- ---t-’k--v----l
V--- e- s------- y----- g--------- g---
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- g-a-s-k-o- g-a-
---------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
Hvem måtte ta toget?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
Vi ville ikke bli lenge.
Մ--- ---ն- -ւ---մ----ար-մ-ալ:
Մ--- չ---- ո----- ե---- մ----
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
Me-k’-c-’e-n----------r--- mnal
M---- c------- u--- y----- m---
M-n-’ c-’-i-k- u-u- y-r-a- m-a-
-------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
Vi ville ikke bli lenge.
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
Vi ville ikke drikke noe.
Մեն---է-------ո-մ-ի-չ-ո---ա---մել:
Մ--- չ---- ո----- ի-- ո- բ-- խ----
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
Menk’ ch’-------zum i-ch’ v----a--kh--l
M---- c------- u--- i---- v-- b-- k----
M-n-’ c-’-i-k- u-u- i-c-’ v-r b-n k-m-l
---------------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
Vi ville ikke drikke noe.
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
Vi ville ikke forstyrre.
Մ--ք չ---ք --զում-խա------:
Մ--- չ---- ո----- խ--------
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
Me-k----’--nk-------k----arel
M---- c------- u--- k--------
M-n-’ c-’-i-k- u-u- k-a-g-r-l
-----------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
Vi ville ikke forstyrre.
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
Jeg ville akkurat ringe.
Ես ո----մ էի-զանգ-հա---:
Ե- ո----- է- զ----------
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
Y-s-uzum--- --------el
Y-- u--- e- z---------
Y-s u-u- e- z-n-a-a-e-
----------------------
Yes uzum ei zangaharel
Jeg ville akkurat ringe.
Ես ուզում էի զանգահարել:
Yes uzum ei zangaharel
Jeg ville bestille drosje.
Ե--ուզո-մ է- տ---- -ան---:
Ե- ո----- է- տ---- կ------
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
Y-s u-u--e- --k-si--an----el
Y-- u--- e- t----- k--------
Y-s u-u- e- t-k-s- k-n-h-y-l
----------------------------
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
Jeg ville bestille drosje.
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
Ես ու-ու--էի տ--ն --ալ:
Ե- ո----- է- տ--- գ----
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
Yes ---m -i --n--nal
Y-- u--- e- t-- g---
Y-s u-u- e- t-n g-a-
--------------------
Yes uzum ei tun gnal
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Yes uzum ei tun gnal
Jeg trodde du ville ringe kona di.
Ես կ-----մ-էի, թե-դո--կն--- էի---ան-ում:
Ե- կ------ է-- թ- դ-- կ---- է-- զ-------
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
Yes--a---um ei--t--e d- -no-- -ir --ngum
Y-- k------ e-- t--- d- k---- e-- z-----
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- k-o-d e-r z-n-u-
----------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
Jeg trodde du ville ringe kona di.
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
Ես--արծու---ի- -ե-դ---տեղ-կատու էիր --նգո--:
Ե- կ------ է-- թ- դ-- տ-------- է-- զ-------
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
Ye- --r-s-m e-, -’y--du-t-gh---tu-ei------um
Y-- k------ e-- t--- d- t-------- e-- z-----
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- t-g-e-a-u e-r z-n-u-
--------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
Ե- կ-րծո---է----- դ-ւ -ի-ցա-է-ր--ա--ի--ւմ:
Ե- կ------ է-- թ- դ-- պ---- է-- պ---------
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
Y-- -----um-e-- --ye-du pit--t--a --- -at----m
Y-- k------ e-- t--- d- p-------- e-- p-------
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- p-t-’-s-a e-r p-t-i-u-
----------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum