noen gang – aldri |
ե--ևէ-- ե---ք
ե---- - ե----
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
y--b--e - -e--ek’
y------ - y------
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
|
noen gang – aldri
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
|
Har du noen gang vært i Berlin? |
Եր-և- -ի ----մ-Բ-ռլինու- -ղե---ե-:
Ե---- մ- ա---- Բ-------- ե---- ե--
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Ye-be-- ------a----rrl--u--ye-he՞--y-k’
Y------ m- a---- B-------- y------ y---
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
Har du noen gang vært i Berlin?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
|
Nei, aldri. |
Ոչ- ոչ մի----ամ:
Ո-- ո- մ- ա-----
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
Vo---- -och---i-a--am
V----- v---- m- a----
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
|
Nei, aldri.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
|
noen – ingen |
ի-չ------կ- --ոչ ոք
ի----- մ--- - ո- ո-
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
i-c-’-----m-k- ---oc----ok’
i-------- m--- - v---- v---
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
noen – ingen
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
|
Kjenner du noen her? |
Ին--որ -ե--ն (ո----------ե- ճ--ա-ու-մ-եք:
Ի-- ո- մ---- (-- ո--------- ճ-------- ե--
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
In-h--vor--e--n--vo-h--v-k--)--s-e-- cha---h’u---yek’
I---- v-- m---- (----- v------------ c---------- y---
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
Kjenner du noen her?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
|
Nei, jeg kjenner ingen her. |
Ոչ,-ե- այս-եղ-ո- մ-կ---- -քի- -եմ ճ-ն-----:
Ո-- ե- ա----- ո- մ------ ո--- չ-- ճ--------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
V----, --- -y--e-h -och---e-i-------vok’i- ----em ch------um
V----- y-- a------ v---- m--------- v----- c----- c---------
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
Nei, jeg kjenner ingen her.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
|
ennå – ikke lenger |
դե----այլևս
դ-- - ա----
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
d--- - a--e-s
d--- - a-----
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
|
ennå – ikke lenger
դեռ - այլևս
derr - aylevs
|
Skal du være her ennå en stund? |
Ա----ղ դե--ե----ր եք-մ--լու:
Ա----- դ-- ե----- ե- մ------
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ays-eg--d----y-r---- y--’--na-u
A------ d--- y------ y--- m----
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
|
Skal du være her ennå en stund?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger. |
Ոչ, ես ---տ----յլ-ս-չ----նալ--:
Ո-- ե- ա----- ա---- չ-- մ------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V-ch----es---s-eg- a-l-vs c-’-e--mna-u
V----- y-- a------ a----- c----- m----
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
|
Nei, jeg skal ikke være her lenger.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
|
litt til – ikke noe mer |
դեռ---չ -ր բա-- ո-ինչ
դ-- ի-- ո- բ--- ո----
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
d--r-in--’---- b-----oc---nc-’
d--- i---- v-- b--- v---------
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
|
litt til – ikke noe mer
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
|
Vil du ha litt til? |
Դեռ ի-չ ո--բա- ու-ու-մ ե- ---լ:
Դ-- ի-- ո- բ-- ո------ ե- խ----
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
D-rr -n-h’-v-- --n--zu՞m ye-----mel
D--- i---- v-- b-- u---- y--- k----
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
|
Vil du ha litt til?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
Ո-,------ինչ--ե---ւ----:
Ո-- ե- ո---- չ-- ո------
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
V-ch’, y-s-vo---i-c------yem--zum
V----- y-- v--------- c----- u---
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
|
allerede noe – ikke noe ennå |
ա-դ------ ո--բան-- դե-----նչ
ա---- ի-- ո- բ-- - դ-- ո----
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
a---n i--h--vo- ba----d-rr voch’----’
a---- i---- v-- b-- - d--- v---------
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
|
allerede noe – ikke noe ennå
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
|
Har du allerede spist noe? |
Ա-դ---ին---ր ----կ--ե՞- --:
Ա---- ի-- ո- բ-- կ----- ե--
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
A-den-in-h’---r-ban ke---- ye-’
A---- i---- v-- b-- k----- y---
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
|
Har du allerede spist noe?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. |
Ո---դեռ -ս --ի-չ-----կ--ել:
Ո-- դ-- ե- ո---- չ-- կ-----
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V--h’, d-r- y-s vo----n------’y-- -e--l
V----- d--- y-- v--------- c----- k----
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
|
Nei, jeg har ikke spist noe ennå.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
|
flere – ingen (flere) |
ու--շը----ւ-իշ -- ոք
ո----- – ո---- ո- ո-
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
uris-y---uri-h vo-h----k’
u----- – u---- v---- v---
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
|
flere – ingen (flere)
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
|
Er det flere som vil ha kaffe? |
Ի-- -- -եկը----րճ ցանկ-նո-՞մ է:
Ի-- ո- մ--- ս---- ց--------- է-
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I-----vo--meky--u-c---s’---a-u---e
I---- v-- m--- s---- t---------- e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
|
Er det flere som vil ha kaffe?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
|
Nei, ingen (flere). |
Ո-, ---ոք:
Ո-- ո- ո--
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo-h’- v-ch’-vok’
V----- v---- v---
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
|
Nei, ingen (flere).
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’
|