Parlør

no Årstider og vær   »   hy տարվա եղանակները և եղանակը

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [տասնվեց]

16 [tasnvets’]

տարվա եղանակները և եղանակը

[tarva yeghanaknery yev yeghanaky]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
Dette er årstidene: Ս------ա-վա -ղա-ա-ա-ե-ն---; Ս____ տ____ ե__________ ե__ Ս-ա-ք տ-ր-ա ե-ա-ա-ա-ե-ն ե-; --------------------------- Սրանք տարվա եղանականերն են; 0
S-an-’-tarv- y-gh--ak-nern ye-; S_____ t____ y____________ y___ S-a-k- t-r-a y-g-a-a-a-e-n y-n- ------------------------------- Srank’ tarva yeghanakanern yen;
Våren, sommeren, գ-րո--- ----, գ______ ա____ գ-ր-ւ-, ա-ա-, ------------- գարուն, ամառ, 0
g--un-----r-, g_____ a_____ g-r-n- a-a-r- ------------- garun, amarr,
høsten og vinteren. ա---ն ---մ--: ա____ և ձ____ ա-ո-ն և ձ-ե-: ------------- աշուն և ձմեռ: 0
ash-n---v -zm-rr a____ y__ d_____ a-h-n y-v d-m-r- ---------------- ashun yev dzmerr
Sommeren er varm. Ա--ա-- շո--է: Ա_____ շ__ է_ Ա-ռ-ն- շ-գ է- ------------- Ամռանը շոգ է: 0
Am----y-sh---e A______ s___ e A-r-a-y s-o- e -------------- Amrrany shog e
Om sommeren skinner sola. Ամռա-ը--ո------ ա--ը: Ա_____ շ_____ է ա____ Ա-ռ-ն- շ-ղ-ւ- է ա-և-: --------------------- Ամռանը շողում է արևը: 0
A-rr-ny sh--h-m e a-evy A______ s______ e a____ A-r-a-y s-o-h-m e a-e-y ----------------------- Amrrany shoghum e arevy
Om sommeren går vi gjerne tur. Ա-ռ-նը-հա-ու---վ -ն--գնում-----անքի: Ա_____ հ________ ե__ գ____ զ________ Ա-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ք գ-ո-մ զ-ո-ա-ք-: ------------------------------------ Ամռանը հաճույքով ենք գնում զբոսանքի: 0
Am-rany-ha--uyk----y--k’-gnu--zb-sank’i A______ h_________ y____ g___ z________ A-r-a-y h-c-u-k-o- y-n-’ g-u- z-o-a-k-i --------------------------------------- Amrrany hachuyk’ov yenk’ gnum zbosank’i
Vinteren er kald. Ձմռա-ը--ուրտ -: Ձ_____ ց____ է_ Ձ-ռ-ն- ց-ւ-տ է- --------------- Ձմռանը ցուրտ է: 0
Dz-rr-ny t-’-r--e D_______ t_____ e D-m-r-n- t-’-r- e ----------------- Dzmrrany ts’urt e
Om vinteren snør og regner det. Ձմռ-------ւ- -ամ---ձր---------: Ձ_____ ձ____ կ__ ա____ է գ_____ Ձ-ռ-ն- ձ-ո-ն կ-մ ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------- Ձմռանը ձյուն կամ անձրև է գալիս: 0
Dzmrra-y-dzy-- -am-a--z-e- e g-l-s D_______ d____ k__ a______ e g____ D-m-r-n- d-y-n k-m a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------- Dzmrrany dzyun kam andzrev e galis
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. Ձմ--նը հ-ճ-ւյ--վ--ա-ն-ենք--ն-ւմ: Ձ_____ հ________ տ___ ե__ մ_____ Ձ-ռ-ն- հ-ճ-ւ-ք-վ տ-ն- ե-ք մ-ո-մ- -------------------------------- Ձմռանը հաճույքով տանն ենք մնում: 0
Dz---a-- h-c-uyk-ov---nn-ye-k’-m--m D_______ h_________ t___ y____ m___ D-m-r-n- h-c-u-k-o- t-n- y-n-’ m-u- ----------------------------------- Dzmrrany hachuyk’ov tann yenk’ mnum
Det er kaldt. Ցուր---: Ց____ է_ Ց-ւ-տ է- -------- Ցուրտ է: 0
Ts---t-e T_____ e T-’-r- e -------- Ts’urt e
Det regner. Ան--և-- գա--ս: Ա____ է գ_____ Ա-ձ-և է գ-լ-ս- -------------- Անձրև է գալիս: 0
A---re- --g---s A______ e g____ A-d-r-v e g-l-s --------------- Andzrev e galis
Det blåser. Ք---- -: Ք____ է_ Ք-մ-տ է- -------- Քամոտ է: 0
K’-----e K_____ e K-a-o- e -------- K’amot e
Det er varmt. Տա--է: Տ__ է_ Տ-ք է- ------ Տաք է: 0
Tak’-e T___ e T-k- e ------ Tak’ e
Det er sol. Ար--տ--: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
A-evo- e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Det er fint. Ա-և-տ է: Ա____ է_ Ա-և-տ է- -------- Արևոտ է: 0
Ar-----e A_____ e A-e-o- e -------- Arevot e
Hvordan er været i dag? Ե-ան-կ- ---պե՞--է----օ-: Ե______ ի______ է ա_____ Ե-ա-ա-ն ի-չ-ե-ս է ա-ս-ր- ------------------------ Եղանակն ինչպե՞ս է այսօր: 0
Ye-hana-----c-’-----e ays-r Y________ i________ e a____ Y-g-a-a-n i-c-’-e-s e a-s-r --------------------------- Yeghanakn inch’pe՞s e aysor
I dag er det kaldt. Ա--օր-ցո--տ-է: Ա____ ց____ է_ Ա-ս-ր ց-ւ-տ է- -------------- Այսօր ցուրտ է: 0
Ay-or-t-’u-- e A____ t_____ e A-s-r t-’-r- e -------------- Aysor ts’urt e
I dag er det varmt. Ա--օր---ք է: Ա____ տ__ է_ Ա-ս-ր տ-ք է- ------------ Այսօր տաք է: 0
A-so- ta---e A____ t___ e A-s-r t-k- e ------------ Aysor tak’ e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.