Unnskyld (meg)!
Ն-րեց-ք!
Ն-------
Ն-ր-ց-ք-
--------
Ներեցեք!
0
N------yek’!
N-----------
N-r-t-’-e-’-
------------
Nerets’yek’!
Unnskyld (meg)!
Ներեցեք!
Nerets’yek’!
Kan du hjelpe meg?
Կ------ե- ին- -գ-ել:
Կ----- ե- ի-- օ-----
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
0
K--o----yek’-------gnel
K------ y--- i--- o----
K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l
-----------------------
Karo՞gh yek’ indz ognel
Kan du hjelpe meg?
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
Karo՞gh yek’ indz ognel
Hvor finner jeg en god restaurant her?
Ա-ստե----տե՞- -- -ավ --ստ----:
Ա----- ո----- կ- լ-- ռ--------
Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-:
------------------------------
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
0
A-st--h v---e--h -----v r-e-tor-n
A------ v------- k- l-- r--------
A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n
---------------------------------
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
Hvor finner jeg en god restaurant her?
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
Gå til venstre ved hjørnet.
Գ--ցեք---խ-ան-յո---վ:
Գ----- ձ-- ա---------
Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ-
---------------------
Գնացեք ձախ անկյունով:
0
G-a---y--’-dz----anky-n-v
G--------- d---- a-------
G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o-
-------------------------
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
Gå til venstre ved hjørnet.
Գնացեք ձախ անկյունով:
Gnats’yek’ dzakh ankyunov
Gå så et stykke rett fram.
Գ--ցե- մի--ր-- --մ-ն-- --ղ--:
Գ----- մ- ո--- ժ------ ո-----
Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ-
-----------------------------
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
0
G-ats---k’------r-sh -haman-k-u-h-gh
G--------- m- v----- z------- u-----
G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g-
------------------------------------
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
Gå så et stykke rett fram.
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
Gå så hundre meter til høyre.
Ա-- --աց-ք-հա--ո-ր--ետր --պ--աջ:
Ա-- գ----- հ------ մ--- դ--- ա--
Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-:
--------------------------------
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
0
Ap- -nats-y--’ har--r -et- -e-- -j
A-- g--------- h----- m--- d--- a-
A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a-
----------------------------------
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
Gå så hundre meter til høyre.
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
Du kan også ta bussen.
Դ--ք կարո- -- -աև ավ-ոբու-ո---ն-լ:
Դ--- կ---- ե- ն-- ա--------- գ----
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-:
----------------------------------
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
0
D-k---a-ogh--e-’ --e- --t-b---v----l
D--- k----- y--- n--- a-------- g---
D-k- k-r-g- y-k- n-e- a-t-b-s-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
Du kan også ta bussen.
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
Du kan også ta trikken.
Դ-ւք կա-ող--ք նա-----մվ--ով--նա-:
Դ--- կ---- ե- ն-- տ-------- գ----
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-:
---------------------------------
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
0
D-----a--g--yek- ---- tra-vayov g-al
D--- k----- y--- n--- t-------- g---
D-k- k-r-g- y-k- n-e- t-a-v-y-v g-a-
------------------------------------
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
Du kan også ta trikken.
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
Du kan bare kjøre etter meg.
Դ-ւք--ա--ղ ե- պ--զա--ս իմ հե--ից--ա--լ:
Դ--- կ---- ե- պ------- ի- հ----- վ-----
Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ-
---------------------------------------
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
0
D-----ar--h --k’-pa---pe- -- -etevit-------l
D--- k----- y--- p------- i- h-------- v----
D-k- k-r-g- y-k- p-r-a-e- i- h-t-v-t-’ v-r-l
--------------------------------------------
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
Du kan bare kjøre etter meg.
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
Ի-չպե՞------ ֆո-տ-ո-----ադիո-:
Ի------ գ--- ֆ------- ս-------
Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն-
------------------------------
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
0
I---’p-՞---n---fu----- --a-ion
I-------- g--- f------ s------
I-c-’-e-s g-a- f-t-o-i s-a-i-n
------------------------------
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
Inch’pe՞s gnam futboli stadion
Gå over broen.
Ա-ցեք կ-մո--ջ-!
Ա---- կ--------
Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-!
---------------
Անցեք կամուրջը!
0
A--s’yek’-------y!
A-------- k-------
A-t-’-e-’ k-m-r-y-
------------------
Ants’yek’ kamurjy!
Gå over broen.
Անցեք կամուրջը!
Ants’yek’ kamurjy!
Kjør gjennom tunnelen.
Վա--ք-թու--լի----ով:
Վ---- թ------ մ-----
Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ-
--------------------
Վարեք թունելի միջով:
0
Varek--t--ne-- m-j-v
V----- t------ m----
V-r-k- t-u-e-i m-j-v
--------------------
Varek’ t’uneli mijov
Kjør gjennom tunnelen.
Վարեք թունելի միջով:
Varek’ t’uneli mijov
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
Վ-ր-- --նչ- երր-ր- լ---ա--ր-:
Վ---- մ---- ե----- լ---------
Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը-
-----------------------------
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
0
Va-ek- -----’-ev-ye-r--d-----kiry
V----- m-------- y------ l-------
V-r-k- m-n-h-y-v y-r-o-d l-s-k-r-
---------------------------------
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
Ta så første veien til høyre.
Ա-- --ք-եք առա-ի- փ------ դեպ--աջ:
Ա-- թ----- ա----- փ------ դ--- ա--
Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-:
----------------------------------
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
0
A-a-t---k-vek- --r--i- p-vo---ts’--s--de-i--j
A-- t--------- a------ p------------- d--- a-
A-a t-y-k-v-k- a-r-j-n p-v-g-o-s-i-s- d-p- a-
---------------------------------------------
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
Ta så første veien til høyre.
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
Շա-ո--ա------ անց-ք --ջոր- ----եր-ւ-ի-մ-ջ-վ:
Շ--------- ո- ա---- հ----- խ--------- մ-----
Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ-
--------------------------------------------
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
0
Shar---k--’-u -n---ye---haj-r----ach--eru-- mijov
S---------- u a-------- h----- k----------- m----
S-a-u-a-e-’ u a-t-’-e-’ h-j-r- k-a-h-m-r-k- m-j-v
-------------------------------------------------
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
Նե-ե--ք- ինչ-ե-----րո---մ գ--լ ----ավա-ա---:
Ն------- ի------ կ---- ե- գ--- օ------------
Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
--------------------------------------------
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
0
N--et---ek’, ---h’p-՞- -aro-h -e- -na- -d-n--a---an
N----------- i-------- k----- y-- g--- o-----------
N-r-t-’-e-’- i-c-’-e-s k-r-g- y-m g-a- o-a-a-a-a-a-
---------------------------------------------------
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
Det er best du tar T-banen.
Ավ---------- ո---ո-ք --տ-ո--վ -նաք:
Ա---- լ-- է- ո- Դ--- մ------- գ----
Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-:
-----------------------------------
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
0
Ave-- la- -, v-- --k- metr-yov g-ak’
A---- l-- e- v-- D--- m------- g----
A-e-i l-v e- v-r D-k- m-t-o-o- g-a-’
------------------------------------
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
Det er best du tar T-banen.
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
Bare kjør til siste stopp.
Գ---եք---ն-և վե-ջ----անգ--:
Գ----- մ---- վ----- կ------
Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-:
---------------------------
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
0
Gn-t----k--------ye----r--n-kang-rr
G--------- m-------- v----- k------
G-a-s-y-k- m-n-h-y-v v-r-i- k-n-a-r
-----------------------------------
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr
Bare kjør til siste stopp.
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr