Jeg vet ikke om han elsker meg.
Ես չգ--ե---թե--- ինձ---րո-մ -:
Ե- չ------ թ- ն- ի-- ս----- է-
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
Ye--c---item- t-y--na-indz---r-- e
Y-- c-------- t--- n- i--- s---- e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
Jeg vet ikke om han elsker meg.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
Jeg vet ikke om han kommer tilbake.
Ես չ--տե-,-թ--նա -վեր-դ----:
Ե- չ------ թ- ն- կ----------
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
Y-- c--g----,---y--na k-er-da---a
Y-- c-------- t--- n- k----------
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
Jeg vet ikke om han kommer tilbake.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
Jeg vet ikke om han vil ringe meg.
Ե--չգի---- -ե--- -----զ--------:
Ե- չ------ թ- ն- ի-- կ----------
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Ye---h’--t--, --ye--a -n-z -------ari
Y-- c-------- t--- n- i--- k---------
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
Jeg vet ikke om han vil ringe meg.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
Om han elsker meg?
Թե--ա --ձ----ու՞մ--:
Թ- ն- ի-- ս------ է-
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
T’-e n- i--z -ir--m e
T--- n- i--- s----- e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
Om han elsker meg?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
T’ye na indz siru՞m e
Om han kommer tilbake?
Թ- ն- կվ-ր-դա----:
Թ- ն- կ-----------
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
T’ye-na --e-adarr-a՞
T--- n- k-----------
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
Om han kommer tilbake?
Թե նա կվերադառնա՞:
T’ye na kveradarrna՞
Om han vil ringe meg?
Թե-ն- -նձ-կզ---ահարի-:
Թ- ն- ի-- կ-----------
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
T’ye------d--k-ang--ari՞
T--- n- i--- k----------
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
Om han vil ringe meg?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
T’ye na indz kzangahari՞
Jeg lurer på om han tenker på meg.
Ե--ինքս-ի-ձ--ա-ցնո-մ-ե-,----նա -մ մ--ին---ա--ւմ--:
Ե- ի--- ի-- հ------- ե-- թ- ն- ի- մ---- մ------ է-
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Ye--i-k’s-in-- ---t--n-- -em- t-ye--a-im---sin-mta-su--e
Y-- i---- i--- h-------- y--- t--- n- i- m---- m------ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e
--------------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
Jeg lurer på om han tenker på meg.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
Jeg lurer på om han har ei annen.
Ե--ին-ս ի-ձ--ար----- եմ, ------մե--ուրի--------:
Ե- ի--- ի-- հ------- ե-- թ- ն- մ-- ո------ ո----
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Y---i---s indz-----s--u----m, -’-- n-------r---i- u-i
Y-- i---- i--- h-------- y--- t--- n- m-- u------ u--
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i
-----------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
Jeg lurer på om han har ei annen.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
Jeg lurer på om han lyver.
Ե----քս --ձ հա--ն-ւ---մ- թե ն---տո-մ -:
Ե- ի--- ի-- հ------- ե-- թ- ն- ս---- է-
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Yes--nk’s--n-z h---s’nu- -em,-t--e--a---u- e
Y-- i---- i--- h-------- y--- t--- n- s--- e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e
--------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
Jeg lurer på om han lyver.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
Om han tenker på meg?
Թ---- ի--մա--ն-մտա-ո-՞- է:
Թ- ն- ի- մ---- մ------- է-
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
T’ye ---i- m-----mt-ts-՞- e
T--- n- i- m---- m------- e
T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e
---------------------------
T’ye na im masin mtatsu՞m e
Om han tenker på meg?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
T’ye na im masin mtatsu՞m e
Om han har en annen?
Թե -ա-ն- մ-կ-ուր-------ն-՞:
Թ- ն- ն- մ-- ո------ ո-----
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
T’y--n- na mek--ri-h-- -ni՞
T--- n- n- m-- u------ u---
T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i-
---------------------------
T’ye na na mek urishin uni՞
Om han har en annen?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
T’ye na na mek urishin uni՞
Om han snakker sant?
Թե -ա-ճ-մա---ւ-----նն է ասո--:
Թ- ն- ճ-------------- է ա-----
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T--- n- ----m----t’yu-nn-e--sum
T--- n- c--------------- e a---
T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u-
-------------------------------
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
Om han snakker sant?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg.
Ես--ա-կա--ւմ եմ,--- ----նձ -սկ-պ----ամ-----մ -:
Ե- կ-------- ե-- թ- ն- ի-- ի------ հ-------- է-
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
Y-s -ask--su- ---,---ye--a-in-z-is--pe------kr-- e
Y-- k-------- y--- t--- n- i--- i------ h------- e
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e
--------------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
Jeg er i tvil på om han virkelig liker meg.
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg.
Ես-----ա-ո-մ ե-, թե--ա-է-ին--գր-ւմ:
Ե- կ-------- ե-- թ- ն- է ի-- գ-----
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
Yes--a-k-tsu--y-m--t-ye na ---n---gr-m
Y-- k-------- y--- t--- n- e i--- g---
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u-
--------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
Jeg er i tvil på om han vil skrive til meg.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg.
Ե- -ա-կ-ծո-մ-եմ, թ--նա է -- --տ ----ւս--նա:
Ե- կ-------- ե-- թ- ն- է ի- հ-- կ----------
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
Ye- --s--t-u--yem--t’-e-na --im---- ka-u-n-na
Y-- k-------- y--- t--- n- e i- h-- k--------
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a
---------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
Jeg er i tvil på om han vil gifte seg med meg.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
Om han virkelig liker meg?
Մի----ե -ա ին---սկա--ս հ--ա-------է:
Մ------ ն- ի-- ի------ հ--------- է-
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
M-g-ts--- na --dz-is-a----h---k--՞- e
M-------- n- i--- i------ h-------- e
M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e
-------------------------------------
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
Om han virkelig liker meg?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
Om han vil skrive til meg?
Մ--ո-ցե-ն----ձ-գ---՞մ -:
Մ------ ն- ի-- գ----- է-
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
Migut-’ye na -n-z ------e
M-------- n- i--- g---- e
M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e
-------------------------
Miguts’ye na indz gru՞m e
Om han vil skrive til meg?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Miguts’ye na indz gru՞m e
Om han vil gifte seg med meg?
Մի----ե-նա է--- հե--կամուսն----:
Մ------ ն- է ի- հ-- կ-----------
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
M-guts’-- -a---im-h-t-kam-----a՞
M-------- n- e i- h-- k---------
M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a-
--------------------------------
Miguts’ye na e im het kamusnana՞
Om han vil gifte seg med meg?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Miguts’ye na e im het kamusnana՞