Parlør

no Bli kjent   »   hy Getting to know others

3 [tre]

Bli kjent

Bli kjent

3 [երեք]

3 [yerek’]

Getting to know others

[tsanot’anal]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
Hei! Ող-ույն! Ո------- Ո-ջ-ւ-ն- -------- Ողջույն! 0
V-ghj---! V-------- V-g-j-y-! --------- Voghjuyn!
God dag! Բ--ի -ր! Բ--- օ-- Բ-ր- օ-! -------- Բարի օր! 0
Ba-i---! B--- o-- B-r- o-! -------- Bari or!
Hvordan går det? Ո՞-ց -ս- -նչպե-- --: Ո--- ե-- Ի------ ե-- Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-: -------------------- Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես: 0
VO-n-s- ----Inch-p----yes V------ y-- I-------- y-- V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s ------------------------- VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
Kommer du fra Europa? Դուք--վրո-ա-------: Դ--- Ե-------- ե--- Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք- ------------------- Դուք Եվրոպայից ե՞ք: 0
D-k- Y-v-o--y-t-’ ye՞k’ D--- Y----------- y---- D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
Kommer du fra Amerika? Դ-ւք-Ա-երի-այ-ց ե՞-: Դ--- Ա--------- ե--- Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք- -------------------- Դուք Ամերիկայից ե՞ք: 0
D-k---m-ri-a---s’ ---k’ D--- A----------- y---- D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
Kommer du fra Asia? Դո-- -սիայի--ե՞-: Դ--- Ա------ ե--- Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք- ----------------- Դուք Ասիայից ե՞ք: 0
D-k-----a-its--y-՞-’ D--- A-------- y---- D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’ -------------------- Duk’ Asiayits’ ye՞k’
Hvilket hotell bor du på? Ո՞ր-----ր-----ւ- -- Դ----ապր-ւ-: Ո-- հ----------- ե- Դ--- ա------ Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-: -------------------------------- Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում: 0
VO--------n-t---m----’ ---- apr-m V--- h----------- y--- D--- a---- V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m --------------------------------- VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
Hvor lenge har du vært her? Ին-ք--- -ամ-նակ -, -- ա-ստ-ղ -ք: Ի------ ժ------ է- ո- ա----- ե-- Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-: -------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք: 0
In--’k-a՞n -h---n-- e, --r --s--gh--ek’ I--------- z------- e- v-- a------ y--- I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k- --------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
Hvor lenge skal du være her? Ին------ժ-մ------մն-ք -յ----: Ի------ ժ------ կ---- ա------ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-: ----------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ: 0
Inch’k’a---z-a-anak--mn-k’ ayste-h I--------- z------- k----- a------ I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h ---------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
Liker du deg her? Ձ-- -ո--ր-- -ա-իս ա-ստե-: Ձ-- դ---- է գ---- ա------ Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-: ------------------------- Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ: 0
Dze- -u-- e -a--s -yst-gh D--- d--- e g---- a------ D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h ------------------------- Dzez du՞r e galis aystegh
Er du på ferie her? Ձ---արձ--ու----այ-տե՞- ե- -նց-ա--ո-մ Ձ-- ա--------- ա------ ե- ա--------- Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ- ------------------------------------ Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում 0
D--- a--z-kurd--a-ste՞g--y-k-----s----s-num D--- a--------- a------- y--- a------------ D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m ------------------------------------------- Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
Du må besøke meg en gang! Այց---ք-ինձ! Ա------ ի--- Ա-ց-լ-ք ի-ձ- ------------ Այցելեք ինձ! 0
Ay-s’----k--i---! A---------- i---- A-t-’-e-e-’ i-d-! ----------------- Ayts’yelek’ indz!
Her er adressen min. Սա իմ --սցեն -: Ս- ի- հ----- է- Ս- ի- հ-ս-ե- է- --------------- Սա իմ հասցեն է: 0
Sa i--h-sts’-e- e S- i- h-------- e S- i- h-s-s-y-n e ----------------- Sa im hasts’yen e
Ses vi i morgen? Կտե-ն-ե՞նք -աղը: Կ--------- վ---- Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-: ---------------- Կտեսնվե՞նք վաղը: 0
Kt-snv---k’-v-g-y K---------- v---- K-e-n-e-n-’ v-g-y ----------------- Ktesnve՞nk’ vaghy
Beklager, jeg har allerede planer. Ց-վ-ւ--եմ, ----------ո-ր-շ-պ----------ե-: Ց----- ե-- բ--- վ--- ո---- պ------ ո----- Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ- ----------------------------------------- Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ: 0
T-’a--m ---,---y-s- va-h---r-sh p--nn-r-un-m T------ y--- b----- v---- u---- p------ u--- T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e- -------------------------------------------- Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
Ha det! / Ha det bra! / Ha det godt! Ց---ո---ու-! Ց----------- Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
Ts’--s-t-yun! T------------ T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
På gjensyn! Ցտ--ութ---ն! Ց----------- Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
Ts’tes-t’--n! T------------ T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
Ha det så lenge! Առա---! Ա------ Ա-ա-ժ-! ------- Առայժմ! 0
Arr-yzh-! A-------- A-r-y-h-! --------- Arrayzhm!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bengali er et indo-iransk språk. Det er morsmålet for ca. 200 millioner mennesker. Mer enn 140 millioner av dem bor i Bangladesh, og ca. 75 millioner i India. I tillegg finnes det talende i Malaysia, Nepal og Saudi-Arabia. Dermed er Bengali et av de mest utbredte språk i verden. Språket har sitt eget skriftsystem, og tallene har sine egne symboler. Hovedsakelig blir arabiske tall brukt i dag. Ordstillingen i Bengali følger faste regler. Først kommer motivet, så objektet og verbet til sist. Kjønn finnes ikke i grammatikken. Substantiver og adjektiver varierer bare litt, noe som er bra for de som ønsker å lære seg dette viktige språket. Og så mange som mulig burde gjøre det!