Parlør

no Stille spørsmål 1   »   hy Asking questions 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

Asking questions 1

[harts’yer tal 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
lære սո-ո-ել ս------ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sovo--l s------ s-v-r-l ------- sovorel
Lærer elevene mye? Ա--կ----եր- շա---- սո-ո-ո-մ: Ա---------- շ-- ե- ս-------- Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ash----t---- sh---y-- -o-o--m A----------- s--- y-- s------ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Nei, de lærer lite. Ո-----իչ են -ո-ո-ու-: Ո- , ք-- ե- ս-------- Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V-c-- - -’-------- s-v---m V---- , k----- y-- s------ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
spørre հ---նել հ------ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
harts’--l h-------- h-r-s-n-l --------- harts’nel
Spør du ofte læreren? ՈՒսու-չ-- հ-ճա-խ -ս-հ--ցնում: Ո-------- հ----- ե- հ-------- Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U-ut---h’-----ch---h ----h---s’-um U---------- h------- y-- h-------- U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Ո-, ե--ն--- հաճախ չ-մ ----ն---: Ո-- ե- ն--- հ---- չ-- հ-------- Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V-c------s n--n h-c---h -h-------r--’n-m V----- y-- n--- h------ c----- h-------- V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
svare պ-տա-խա-ել պ--------- պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
pata----n-l p---------- p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Vennligst svar. Պա-ասխան-ք---նդրո-- -մ: Պ---------- խ------ ե-- Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
P-t---h--e--, ------m yem P------------ k------ y-- P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Jeg svarer. Ես---տ--խ----- --: Ե- պ---------- ե-- Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Yes patas-h-num yem Y-- p---------- y-- Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
jobbe ա--ատել ա------ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a-hkhatel a-------- a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Holder han på å jobbe? Այ- --հ---նա-աշ---ու- -: Ա-- պ---- ն- ա------- է- Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
Ays p---n ----shk-atum-e A-- p---- n- a-------- e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Ja, han holder på å jobbe. Այ-,--- -յ---ահին--շխ-տ-ւ- է: Ա--- ն- ա-- պ---- ա------- է- Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
Ayo, n- ays--ah----s-khatum e A--- n- a-- p---- a-------- e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
komme գ-լ գ-- գ-լ --- գալ 0
gal g-- g-l --- gal
Kommer dere? Գալ------: Գ----- ե-- Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
Gali՞s -e-’ G----- y--- G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Ja, vi kommer snart. Ա--,-մ--ք--ա-իս ----շուտ-վ: Ա--- մ--- գ---- ե-- շ------ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A--,-m-n-’ galis --nk’---u--v A--- m---- g---- y---- s----- A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
bo ապրել ա---- ա-ր-լ ----- ապրել 0
ap-el a---- a-r-l ----- aprel
Bor du i Berlin? Բեռ----ւ՞- -- -պրո--: Բ--------- ե- ա------ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
Berrl-n--- y-k’-a-rum B--------- y--- a---- B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Ja, jeg bor i Berlin. Այո- ե---պ---մ-------լի--ւմ: Ա--- ե- ա----- ե- Բ--------- Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
A--- y-----r-m --- ---r--n-m A--- y-- a---- y-- B-------- A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -