беларуская » персідская   штосьці абгрунтоўваць 2


76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

-

‫76 [هفتاد و شش]
76 [haftâd-o-shesh]

‫دلیل آوردن برای چیزی 2
dalil âvardan barâye chizi 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

-

‫76 [هفتاد و شش]
76 [haftâd-o-shesh]

‫دلیل آوردن برای چیزی 2
dalil âvardan barâye chizi 2

Націсні, каб убачыць тэкст:   
беларускаяفارسی
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? ‫چ-- ت- ن------
c---- t- n-------?
Я хварэў / хварэла. ‫م- م--- ب---.
m-- m---- b----.
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. ‫م- ن----- چ-- م--- ب---.
m-- n-------- c--- m---- b----.
   
Чаму яна не прыйшла? ‫چ-- ا- (ز-) ن-----
c---- o- (z--) n------?
Яна была стомленая. ‫ا- (ز-) خ--- ب--.
o- (z--) k----- b--.
Яна не прыйшла, бо была стомленая. ‫ا- (ز-) ن---- چ-- خ--- ب--.
o- (z--) n------ c--- k----- b--.
   
Чаму ён не прыйшоў? ‫چ-- ا- (م--) ن-----
c---- o- (m---) n------?
У яго не было жадання. ‫ا- (م--) ع---- ن----.
o- (m---) a----- n------.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. ‫ا- (م--) ن---- چ-- ع---- ن----.
o- (m---) n------ c--- a----- n------.
   
Чаму вы не прыехалі? ‫چ-- ش-- ن-------
c---- s---- n--------?
Наш аўтамабіль няспраўны. ‫خ----- م- خ--- ا--.
k------- m- k----- a--.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. ‫م- ن------ چ-- خ----- م- خ--- ا--.
m- n-------- c--- k------- m- k----- a--.
   
Чаму людзі не прыехалі? ‫چ-- م--- ن-------
c---- m----- n---------?
Яны спазніліся на цягнік. ‫آ--- ب- ق--- ن------.
â--- b- g----- n---------.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. ‫آ--- ن------ چ-- ب- ق--- ن------.
â--- n---------- c--- b- g----- n---------.
   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? ‫چ-- ت- ن------
c---- t- n-------?
Мне было нельга. ‫ا---- ن-----.
e---- n--------.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. ‫م- ن----- چ-- ا---- ن-----.
m-- n-------- c--- e---- n--------.
   

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур.

Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…