акуляры
-ی-ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e---k
e____
e-n-k
-----
eynak
Ён забыў свае акуляры.
ا- ---د- ---ک---ا فر-مو--ک--- ---.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo-(-a-d---y---a-h r--fa---u-h-k--d-.
o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Ён забыў свае акуляры.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Дзе ж яго акуляры?
--نک- کجا--؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyna-----k---st?
e_______ k______
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Дзе ж яго акуляры?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
гадзіннік
-اع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
sâ-at
s____
s---t
-----
sâ-at
Яго гадзіннік зламаўся.
-ا---ا- --ر-) خ--ب--س-.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s---te -o----r---k-a--b ---.
s_____ o_ (_____ k_____ a___
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Яго гадзіннік зламаўся.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ساع- به د---- آ--ز-ن--س-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--at-b- -ivâ-----zân-a-t.
s____ b_ d____ â_____ a___
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
пашпарт
--س-و-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-sp--t
p______
p-s-o-t
-------
pâsport
пашпарт
پاسپورت
pâsport
Ён згубіў свой пашпарт.
-و-(---- پ---و--- ر---م--ر-- است-
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o---m---)-p--p--ta---r---o- kar-e.
o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Ён згубіў свой пашпарт.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Дзе ж яго пашпарт?
پ--پ-س-و--- کج--ت؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
p-s-o--a---kojâ-t?
p_________ k______
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Дзе ж яго пашпарт?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
яны – іх
آ----م-ل--نه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
ân-- ----le---hâ
â___ - m___ â___
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
яны – іх
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
بچه-- نم-----نن- ---دین -ود------دا--ن---
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-----h---emit-vâ-and v----a-----h-d-------dâ ko-a--.
b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Але вось ідуць іх бацькі!
--- -آ--ا-هست-د،--ارند -ی-آ--د!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
ân---has-and,-dâ-a-d m--ây--d.
â___ h_______ d_____ m________
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Але вось ідуць іх бацькі!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Вы – Ваш
شما (م--طب---د--–-م-- ش-ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s---â---o-hâ-e- m-r---- -â---s--mâ
s____ (________ m____ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Вы – Ваш
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
آ-ا--------مساف-ت----چگون- بو-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â--ây--m--e-, mo--f----e-ân chegun--bud?
â_____ m_____ m____________ c______ b___
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
-ق-ی مو----ه--رت-ن--ج- ه--ن--
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
âg-â-- mu--r, --m---etân kojâ h------?
â_____ m_____ h_________ k___ h_______
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Вы – Ваш
شما -مخ-ط------) – -ال-شم-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
shomâ---okhâ--b-m--a-a-)-- mâ---sho-â
s____ (________ m_______ - m___ s____
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Вы – Ваш
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
-انم -شمیت،-س-ر--ن -طور-ب---
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh--ome -h--t,-m--â--ra--tân---e---e-b-d?
k______ s_____ m____________ c______ b___
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
--نم ا-م-ت،-ش--ر-ان--جا--س--د-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
khâ-o-- -hmit,--ho--h--e------jâ --st--d?
k______ s_____ s___________ k___ h_______
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?