92 [дзевяноста два]
Даданыя сказы са што 2
92 [نود و دو]
92 [navad-o-do]
92 [дзевяноста два]
92 [نود و دو]
92 [navad-o-do]
جملات وابسته با "که" 2
[jomalâte vâbaste bâ ke 2]
Даданыя сказы са што 2
جملات وابسته با که 2
jomalâte vâbaste bâ ke 2
Беларуская
Персідская
Гуляць
Больш
Мне прыкра, што ты храпеш.
ا---- خ---- م----- ا---- (ن------) م-----.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ---- â---- m-- a-- k- t- k---- p-- m-----. bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Мне прыкра, што ты храпеш.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
ا---- ا----- آ--- م------ ا---- (ن------) م-----.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ---- â---- m-- a-- k- t- i------ â----- m------. bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
ا---- ا----- د-- م----- ا---- (ن------) م-----.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ---- â---- m-- a-- k- t- i------ d-- m------. bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Я думаю, што яму патрэбны доктар.
م- ف-- م----- ک- ا- ا----- ب- پ--- د---.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
ma- f--- m------ k- o- b- y-- p------ e----- d----. man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Я думаю, што яму патрэбны доктар.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Я думаю, што ён хворы.
م- ف-- م----- ک- ا- م--- ا--.
من فکر میکنم که او مریض است.
0
ma- f--- m------ k- o- m---- a--. man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Я думаю, што ён хворы.
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Я думаю, што ён цяпер спіць.
م- ف-- م----- ک- ا- ا--- خ------ ا--.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
ma- f--- m------ k- o- a--- k------ a--. man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Я думаю, што ён цяпер спіць.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
ا-------- ک- ا- (م--) ب- د--- م- ا----- ک--.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
mâ o-------- k- o- b- d------- m- e------ k----. mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
ا-------- ک- ا- (م--) پ-- ز---- د---- ب---.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
mâ o-------- k- o- p---- z---- d----- b-----. mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
ا-------- ک- ا- (م--) م------ ب---.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
mâ o-------- k- o- m------- b-----. mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
م- ش---- ا- ک- ه---- ت---- ک--- ا--.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
ma- s--------- k- h-------- t------ k----- a--. man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
م- ش---- ا- ک- ا- د- ب-------- ب---- ا--.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
ma- s--------- k- o- d-- b---------- b------ a--. man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
م- ش---- ا- ک- خ----- ت- ک---- د---- ش-- ا--.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
ma- s--------- k- k------- t- b- t--- k---- k----- s---- a--. man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
خ------ ک- آ----.
خوشحالم که آمدید.
0
kh--------- k- s---- â-------. khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
خوشحالم که آمدید.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
خ------ ک- ع--------.
خوشحالم که علاقمندید.
0
kh--------- k- s---- a--------- h-----. khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
خوشحالم که علاقمندید.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом.
خ------ ک- م-------- خ--- ر- ب----.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
kh--------- k- s---- m--------- k---- r- b-------. khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
م------ ک- آ---- ا----- ر--- ب---.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
ma- n------ h----- k- â------ o----- r---- b-----. man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
م------ ک- م---- ش--- ب- ت---- ب----.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
ma- n------ h----- k- m----- s----- b- t--- b------. man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
م------ ک- پ-- ه---- ن----- ب---.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
ma- n------ h----- k- p--- h----- n------- b-----. man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.