Кім Вы працуеце?
ش-ل-ش----یس--
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sho-h-- ---m--chi--?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Кім Вы працуеце?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Мой муж па прафесіі доктар.
-وهر من-پ--ک-ا-ت.
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s---ar---an p-z--h----t.
s______ m__ p______ a___
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
Мой муж па прафесіі доктар.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
Я працую на паўстаўкі медсястрой.
-ن --مه-وق---- ع--ا- پ----- -ا- میکن-.
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
man n-me---gh--b- o-v--e-pa-astâr-k-r mi-onam.
m__ n___ v____ b_ o_____ p_______ k__ m_______
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Я працую на паўстаўкі медсястрой.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Хутка мы выйдзем на пенсію.
ب- زودی-ح-وق--ازنش-ت-ی ما -----ت---شود-
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
be--u-i hog----e-b-z-n-s-ast-g-------pard-kht-mi---vad.
b_ z___ h_______ b_______________ m_ p_______ m________
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Хутка мы выйдзем на пенсію.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Але падаткі высокія.
ا-- م-ل-ات -- -ی-د-هستن-.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
am-â-m----t-hâ z----ha-tan-.
a___ m________ z___ h_______
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Але падаткі высокія.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
- --م---رما---با---(--اد- -ست).
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
va bime-y- -ar--ni b-l-s---zi-y-d----)
v_ b______ d______ b_____ (______ a___
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
Кім ты хочаш стаць?
تو-می-خ--هی --ا-ه -شوی؟
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
to-m--hâ-hi----kâre---s-a-i?
t_ m_______ c______ b_______
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Кім ты хочаш стаць?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Я жадаю стаць інжынерам.
م--می--و-ه----ندس--شوم.
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
man-mik--h---mo-ande- -eshavam.
m__ m_______ m_______ b________
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
Я жадаю стаць інжынерам.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
م- ---و-هم -- د----ا- برو-
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
man-m-kh---- --r -âne-h-g----ahsi----na-.
m__ m_______ d__ d_________ t_____ k_____
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Я практыкант.
-- کار-م-- ----.
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
ma- k--âmu--h----m.
m__ k______ h______
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
Я практыкант.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
Я зарабляю няшмат.
د----- -یاد--یس-.
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
da-â---a- zi---d --st.
d________ z_____ n____
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
Я зарабляю няшмат.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
Я праходжу практыку за мяжой.
---خا-- ا----ور ک--آ---- م-----.
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
m-n-da- k-â--- a--ke----r -â-âmuzi-mik---m.
m__ d__ k_____ a_ k______ k_______ m_______
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
Я праходжу практыку за мяжой.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
Гэта мой начальнік.
ا-ن ر--------ست.
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
i-----i----an--st.
i_ r_____ m__ a___
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
Гэта мой начальнік.
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
У мяне прыемныя калегі.
-ن-ه-ک-ر-ای------نی ---ب---د-ر--
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m-- ---kâ--hâ-e me-rabâ-- --r--.
m__ h__________ m________ d_____
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
У мяне прыемныя калегі.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
ظ-رها-ه-ی-ه -ه--ل- ا-اره--یر-یم-
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
zoh--- h--i-he-be-s--fe e-âr- -ira---.
z_____ h______ b_ s____ e____ m_______
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
Я шукаю месца працы.
من ---دن-ا--ک-ر ----.
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
ma- -ar -o-----ju---kâ- hastam.
m__ d__ j__________ k__ h______
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Я шукаю месца працы.
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Я ўжо год беспрацоўны.
----ا- ا----ه--یکا---
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
m-n -e- s-- -s- ----ikâr--a-tam.
m__ y__ s__ a__ k_ b____ h______
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Я ўжо год беспрацоўны.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
در این---ور بی-ا- زی-د-است.
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
da- -- ke-hva----kâr-z--yâd --t.
d__ i_ k______ b____ z_____ a___
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.