Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
---اج-ز- --ر----ن-د---کنی؟
-- ا---- د--- ر------ ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
to --âze dâ-i ---a-de----on-?
t- e---- d--- r-------- k----
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
تو ا-ازه د-ری -لکل -----؟
-- ا---- د--- ا--- ب------
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to----ze-d-r- ----l-b--u-h-?
t- e---- d--- a---- b-------
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
-و-ا-از- --ر----ها به --رج---- --ی-
-- ا---- د--- ت--- ب- خ--- س-- ک----
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t--e------âr- ---hâ be khârej sa-ar-k--i?
t- e---- d--- t---- b- k----- s---- k----
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
магчы
-ج-ز----شتن
----- د-----
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e-â-e---s--an
e---- d------
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
магчы
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Нам можна тут курыць?
----ه---- این-- --گار -کش-م-
----- ه-- ا---- س---- ب------
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ej--- ---- inj- s-g-r-bek-sh-m?
e---- h--- i--- s---- b--------
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Нам можна тут курыць?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Тут можна курыць?
-ینج---ی--- کش--ن م-از ---؟
----- س---- ک---- م--- ا----
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
in-â -i-âr-keshid-- --jâ- a--?
i--- s---- k------- m---- a---
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Тут можна курыць?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
-----ود -- کارت-ا--ب-ر- --داخت-ک-د-
م----- ب- ک--- ا------ پ----- ک----
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mitav-- -â-k-rte----teb--- p---âk---ne-ud?
m------ b- k---- e-------- p------- n-----
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Можна заплаціць чэкам?
م-شود--ا چک---د--ت-کر--
------ ب- چ- پ----- ک----
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
m--a--- bâ che--p-rdâ----k-rd?
m------ b- c--- p------- k----
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Можна заплаціць чэкам?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
--شود فق--ن-- پ-دا-ت-کر-؟
م----- ف-- ن-- پ----- ک----
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fa---- -ag-- ----âk-tan ---â- a--?
f----- n---- p--------- m---- a---
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Можна, я зараз патэлефаную?
-ی-و-نم -- ل--ه----- بز-م-
-------- ی- ل--- ت--- ب-----
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mit-vâna--l-hze-----l---n----a---?
m-------- l------ t------ b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Можна, я зараз патэлефаную?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Можна, я нешта запытаюся?
م-توا-م--ک ل--ه -ی---بپ-س-؟
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m-t-vâ--m la-ze-- -----o-l-kon-m?
m-------- l------ y-- s--- k-----
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Можна, я нешта запытаюся?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Можна, я нешта скажу?
-ی---ا---یک -حظ- -یزی -گویم-
-------- ی- ل--- چ--- ب------
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
mi--vâ-am-lahze-i chi----eguy--?
m-------- l------ c---- b-------
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Можна, я нешта скажу?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Яму нельга спаць у парку.
او-(--د)-اج-زه-ند-رد-------ک-ب--ا--.
-- (---- ا---- ن---- د- پ--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo--jâ-e -a--ra- dar p--k b--hâ--d.
o- e---- n------ d-- p--- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Яму нельга спаць у парку.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
ا- --رد) اج-ز- ندار---ر-خو-رو-ب---بد.
-- (---- ا---- ن---- د- خ---- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo-ejâze nadâ----da- -h--r- ---hâ-ad.
o- e---- n------ d-- k----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Яму нельга спаць на вакзале.
او-------ا-از- ندار--د--ی-ت-اه--ط-----وا--.
-- (---- ا---- ن---- د-------- ق--- ب-------
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o- e-â-e----âr-d -a---stgâ-- -h-tâ--b-----ad.
o- e---- n------ d-- i------ g----- b--------
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Яму нельга спаць на вакзале.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Нам можна тут сесці?
----ه --ر-م بن----م-
----- د---- ب--------
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
e--ze--â-i- -e-e-h----?
e---- d---- b----------
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Нам можна тут сесці?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Мы можам атрымаць меню?
-ی--ا--- --س- غذ- -- ----- با-یم؟
--------- ل--- غ-- ر- د---- ب------
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
ejâ---dârim---ste---a---r- d-sh---b--him?
e---- d---- l---- g---- r- d----- b------
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Мы можам атрымаць меню?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Мы можам заплаціць паасобку?
م-ت--نیم -د- --د-خ----ی--
--------- ج-- پ----- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e---e dâri--j-dâ--a----ht ---ây-m?
e---- d---- j--- p------- n-------
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Мы можам заплаціць паасобку?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?