Jezikovni vodič

sl V mestu   »   gu In the city

25 [petindvajset]

V mestu

V mestu

25 [પચીસ]

15 [Pandara]

In the city

[phaḷō anē kariyāṇā]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. મા-ે------ સ--ે-- --ુ---ે. મ-ર- ટ-ર-ન સ-ટ-શન જવ-- છ-. મ-ર- ટ-ર-ન સ-ટ-શ- જ-ુ- છ-. -------------------------- મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. 0
m------sē---r-bē-ī c-ē mārī pāsē sṭrōbērī chē m-r- p-s- s-r-b-r- c-ē ---------------------- mārī pāsē sṭrōbērī chē
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. મા-ે -ર-ોર-- જવુ- -ે. મ-ર- એરપ-ર-ટ જવ-- છ-. મ-ર- એ-પ-ર-ટ જ-ુ- છ-. --------------------- મારે એરપોર્ટ જવું છે. 0
m-r--p-sē--iv--anē ----būc- chē. mārī pāsē kivi anē tarabūca chē. m-r- p-s- k-v- a-ē t-r-b-c- c-ē- -------------------------------- mārī pāsē kivi anē tarabūca chē.
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. મા-- -હેરન--ક----્---ં જ--ં--ે. મ-ર- શહ-રન- ક-ન-દ-રમ-- જવ-- છ-. મ-ર- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- જ-ુ- છ-. ------------------------------- મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. 0
Mār--pā-- -ā-aṅ---a-ē g-ē----r--a -h-. Mārī pāsē nāraṅgī anē grēpaphrūṭa chē. M-r- p-s- n-r-ṅ-ī a-ē g-ē-a-h-ū-a c-ē- -------------------------------------- Mārī pāsē nāraṅgī anē grēpaphrūṭa chē.
Kako pridem na železniško postajo? હ-ં ટ-રે- સ્-ે-- પર-કેવ----તે------ી---ું? હ-- ટ-ર-ન સ-ટ-શન પર ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--? હ-ં ટ-ર-ન સ-ટ-શ- પ- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Mārī--ā-- ēk--sa--ar--an--a-- --a--ē-- c-ē. Mārī pāsē ēka sapharajana anē ēka kērī chē. M-r- p-s- ē-a s-p-a-a-a-a a-ē ē-a k-r- c-ē- ------------------------------------------- Mārī pāsē ēka sapharajana anē ēka kērī chē.
Kako pridem na letališče? હ-ં---પ--્- પ--ક-વ- ર-ત---હ--ચ- -કુ-? હ-- એરપ-ર-ટ પર ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--? હ-ં એ-પ-ર-ટ પ- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------- હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
M-r---ās- --a-kēḷ-- a-- ē-a -ā&-po--ī-----a--hē. Mārī pāsē ēka kēḷuṁ anē ēka pā'īnēpala chē. M-r- p-s- ē-a k-ḷ-ṁ a-ē ē-a p-&-p-s-ī-ē-a-a c-ē- ------------------------------------------------ Mārī pāsē ēka kēḷuṁ anē ēka pā'īnēpala chē.
Kako pridem v center mesta. હુ- શ-ેરન--કે--દ---ા- --વી-ર-ત- -----ી--ક--? હ-- શહ-રન- ક-ન-દ-રમ-- ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--? હ-ં શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? -------------------------------------------- હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Hu- --r-ṭ- ---ā-a ba-ā--- chu-. Huṁ phruṭa salāḍa banāvuṁ chuṁ. H-ṁ p-r-ṭ- s-l-ḍ- b-n-v-ṁ c-u-. ------------------------------- Huṁ phruṭa salāḍa banāvuṁ chuṁ.
Potrebujem taksi. મ---ટે-્---ી--રૂ- છે. મન- ટ-ક-સ-ન- જર-ર છ-. મ-ે ટ-ક-સ-ન- જ-ૂ- છ-. --------------------- મને ટેક્સીની જરૂર છે. 0
Hu--ṭ--ṭa-khā&---------h--. Huṁ ṭōsṭa khā'uṁ chuṁ. H-ṁ ṭ-s-a k-ā-a-o-;-ṁ c-u-. --------------------------- Huṁ ṭōsṭa khā'uṁ chuṁ.
Potrebujem zemljevid mesta. મ-ે શહ-રન- ---- જો-એ---. મન- શહ-રન- નકશ- જ-ઈએ છ-. મ-ે શ-ે-ન- ન-શ- જ-ઈ- છ-. ------------------------ મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. 0
Huṁ-māk--ṇa sāth- -ōs-- k---a-o-;---chuṁ. Huṁ mākhaṇa sāthē ṭōsṭa khā'uṁ chuṁ. H-ṁ m-k-a-a s-t-ē ṭ-s-a k-ā-a-o-;-ṁ c-u-. ----------------------------------------- Huṁ mākhaṇa sāthē ṭōsṭa khā'uṁ chuṁ.
Potrebujem hotel. મા------હોટેલ જ-ઈએ -ે મ-ર- એક હ-ટ-લ જ-ઈએ છ- મ-ર- એ- હ-ટ-લ જ-ઈ- છ- --------------------- મારે એક હોટેલ જોઈએ છે 0
Huṁ -ākh--a-a-- -ā-a -ā-h- ---ṭ--kh---po-------u-. Huṁ mākhaṇa anē jāma sāthē ṭōsṭa khā'uṁ chuṁ. H-ṁ m-k-a-a a-ē j-m- s-t-ē ṭ-s-a k-ā-a-o-;-ṁ c-u-. -------------------------------------------------- Huṁ mākhaṇa anē jāma sāthē ṭōsṭa khā'uṁ chuṁ.
Rad bi najel (najela) avto. મ-ર- એ- -ા--ભાડ- -----છે. મ-ર- એક ક-ર ભ-ડ- લ-વ- છ-. મ-ર- એ- ક-ર ભ-ડ- લ-વ- છ-. ------------------------- મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. 0
Huṁ--ē---v-ca khā&------ṁ c--ṁ. Huṁ sēnḍavīca khā'uṁ chuṁ. H-ṁ s-n-a-ī-a k-ā-a-o-;-ṁ c-u-. ------------------------------- Huṁ sēnḍavīca khā'uṁ chuṁ.
Tu je moja kreditna kartica. આ-ર----ં મા---------િ- ક---ડ. આ રહ-ય-- મ-ર-- ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ. આ ર-્-ુ- મ-ર-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ- ----------------------------- આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. 0
Huṁ----ja-i----āthē -ēnḍa-i-- ---&-p-s;uṁ c---. Huṁ mārjarina sāthē sēnḍavica khā'uṁ chuṁ. H-ṁ m-r-a-i-a s-t-ē s-n-a-i-a k-ā-a-o-;-ṁ c-u-. ----------------------------------------------- Huṁ mārjarina sāthē sēnḍavica khā'uṁ chuṁ.
Tu je moje vozniško dovoljenje. આ ---યુ--મ---- ડ-ર-ઇ-િ---લ-ઇસન્-. આ રહ-ય-- મ-ર-- ડ-ર-ઇવ--ગ લ-ઇસન-સ. આ ર-્-ુ- મ-ર-ં ડ-ર-ઇ-િ-ગ લ-ઇ-ન-સ- --------------------------------- આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. 0
Huṁ-m-rj--i----n---āmē---sāt-- --nḍ-v--- k-ā&a-o-;---c--ṁ. Huṁ mārjarina anē ṭāmēṭā sāthē sēnḍavica khā'uṁ chuṁ. H-ṁ m-r-a-i-a a-ē ṭ-m-ṭ- s-t-ē s-n-a-i-a k-ā-a-o-;-ṁ c-u-. ---------------------------------------------------------- Huṁ mārjarina anē ṭāmēṭā sāthē sēnḍavica khā'uṁ chuṁ.
Kaj se da videti v mestu? શહેરમ-- શુ- જોવ---- -ે? શહ-રમ-- શ-- જ-વ-ન-- છ-? શ-ે-મ-ં શ-ં જ-વ-ન-ં છ-? ----------------------- શહેરમાં શું જોવાનું છે? 0
Ā---anē -ōṭ-l- a-- b-ā-a-jō&-po-;----o----c--. Āpaṇanē rōṭalī anē bhāta jō'ī'ē chē. Ā-a-a-ē r-ṭ-l- a-ē b-ā-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇanē rōṭalī anē bhāta jō'ī'ē chē.
Pojdite v stari del mesta. જૂન- -હ-ર-ાં--ાઓ. જ-ન- શહ-રમ-- જ-ઓ. જ-ન- શ-ે-મ-ં જ-ઓ- ----------------- જૂના શહેરમાં જાઓ. 0
Aman---ā-ha-ī--n--sṭ---a-ī -----a-ch-. Amanē māchalī anē sṭīksanī jarūra chē. A-a-ē m-c-a-ī a-ē s-ī-s-n- j-r-r- c-ē- -------------------------------------- Amanē māchalī anē sṭīksanī jarūra chē.
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. શ--રન---ુલ---- --. શહ-રન- મ-લ-ક-ત લ-. શ-ે-ન- મ-લ-ક-ત લ-. ------------------ શહેરની મુલાકાત લો. 0
A-a-ē--ijhā an--sp--hēṭṭ-nī-j-r-ra--hē. Amanē pijhā anē spāghēṭṭīnī jarūra chē. A-a-ē p-j-ā a-ē s-ā-h-ṭ-ī-ī j-r-r- c-ē- --------------------------------------- Amanē pijhā anē spāghēṭṭīnī jarūra chē.
Pojdite v pristanišče. પ------ર જ-ઓ. પ-ર-ટ પર જ-ઓ. પ-ર-ટ પ- જ-ઓ- ------------- પોર્ટ પર જાઓ. 0
A--n----j--paṇa-ś-- jō-ap--;-&a---;- ch-? Amanē haju paṇa śuṁ jō'ī'ē chē? A-a-ē h-j- p-ṇ- ś-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ----------------------------------------- Amanē haju paṇa śuṁ jō'ī'ē chē?
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. બ--- પ--વ-સ -ો. બ-દર પ-રવ-સ લ-. બ-દ- પ-ર-ા- લ-. --------------- બંદર પ્રવાસ લો. 0
S-pa-m--ē -m--ē -ājara---ē-ṭ-m----n----rū-a--h-. Sūpa māṭē amanē gājara anē ṭāmēṭānnī jarūra chē. S-p- m-ṭ- a-a-ē g-j-r- a-ē ṭ-m-ṭ-n-ī j-r-r- c-ē- ------------------------------------------------ Sūpa māṭē amanē gājara anē ṭāmēṭānnī jarūra chē.
Kaj je še vredno ogleda? ત્-ા--અ--ય---ા--ોવ-લ-યક -્--ો છ-? ત-ય-- અન-ય કય- જ-વ-લ-યક સ-થળ- છ-? ત-ય-ં અ-્- ક-ા જ-વ-લ-ય- સ-થ-ો છ-? --------------------------------- ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? 0
Sup-r-mārkēṭa---ā---hē? Suparamārkēṭa kyāṁ chē? S-p-r-m-r-ē-a k-ā- c-ē- ----------------------- Suparamārkēṭa kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -