Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. |
من--یخ-اه- -ه---ستگ-ه-قطا------.
__ م______ ب_ ا______ ق___ ب_____
-ن م--و-ه- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-.-
-----------------------------------
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
0
m-n--i----a- -e t---f---is--â----g-------erav-m.
m__ m_______ b_ t______ i_______ g_____ b_______
m-n m-k-â-a- b- t-r-f-e i-t-â--- g-a-â- b-r-v-m-
------------------------------------------------
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo.
من میخواهم به ایستگاه قطار بروم.
man mikhâham be taraf-e istgâh-e ghatâr beravam.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. |
-- م-خ-اه- -ه ف-و--ا---ر---
__ م______ ب_ ف______ ب_____
-ن م--و-ه- ب- ف-و-گ-ه ب-و-.-
------------------------------
من میخواهم به فرودگاه بروم.
0
man m-kh--a- -e f--ud--h -e--va-.
m__ m_______ b_ f_______ b_______
m-n m-k-â-a- b- f-r-d-â- b-r-v-m-
---------------------------------
man mikhâham be forudgâh beravam.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče.
من میخواهم به فرودگاه بروم.
man mikhâham be forudgâh beravam.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. |
من--ی-خواهم-ب--مر-- --ر-بروم-
__ م______ ب_ م___ ش__ ب_____
-ن م--و-ه- ب- م-ک- ش-ر ب-و-.-
-------------------------------
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
0
m---mi----a- b---a---z---s-a-r--e---am.
m__ m_______ b_ m_______ s____ b_______
m-n m-k-â-a- b- m-r-a--- s-a-r b-r-v-m-
---------------------------------------
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta.
من میخواهم به مرکز شهر بروم.
man mikhâham be markaz-e shahr beravam.
|
Kako pridem na železniško postajo? |
چ- جو-ی -ه ای-تگ-ه--ط-ر ----؟
__ ج___ ب_ ا______ ق___ ب_____
-ه ج-ر- ب- ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
0
che--ur---e istg---e--h--â---e-avam?
c_______ b_ i_______ g_____ b_______
c-e-j-r- b- i-t-â--- g-a-â- b-r-v-m-
------------------------------------
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
|
Kako pridem na železniško postajo?
چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟
che-juri be istgâh-e ghatâr beravam?
|
Kako pridem na letališče? |
چ- ج--ی--- فرودگا- بر-م؟
__ ج___ ب_ ف______ ب_____
-ه ج-ر- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
--------------------------
چه جوری به فرودگاه بروم؟
0
c-e------b- fo-u--â- berav-m?
c_______ b_ f_______ b_______
c-e-j-r- b- f-r-d-â- b-r-v-m-
-----------------------------
che-juri be forudgâh beravam?
|
Kako pridem na letališče?
چه جوری به فرودگاه بروم؟
che-juri be forudgâh beravam?
|
Kako pridem v center mesta. |
چ- -ور- ب- -ر-- --- -رو--
__ ج___ ب_ م___ ش__ ب_____
-ه ج-ر- ب- م-ک- ش-ر ب-و-؟-
---------------------------
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
0
c-e--ur- -e-mark-z---s--h- ber----?
c_______ b_ m_______ s____ b_______
c-e-j-r- b- m-r-a--- s-a-r b-r-v-m-
-----------------------------------
che-juri be markaz-e shahr beravam?
|
Kako pridem v center mesta.
چه جوری به مرکز شهر بروم؟
che-juri be markaz-e shahr beravam?
|
Potrebujem taksi. |
-ن ------ ب- -- ت--س- ---م.
__ ا_____ ب_ ی_ ت____ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ت-ک-ی د-ر-.-
-----------------------------
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
0
man-be-y---t--i -ht-â--d-r--.
m__ b_ y__ t___ e_____ d_____
m-n b- y-k t-x- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
|
Potrebujem taksi.
من احتیاج به یک تاکسی دارم.
man be yek tâxi ehtiâj dâram.
|
Potrebujem zemljevid mesta. |
-ن---تی-------ک ن-ش---ار-.
__ ا_____ ب_ ی_ ن___ د_____
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ن-ش- د-ر-.-
----------------------------
من احتیاج به یک نقشه دارم.
0
ma- -e -e--n-gh-s-e------- --ra-.
m__ b_ y__ n_______ e_____ d_____
m-n b- y-k n-g---h- e-t-â- d-r-m-
---------------------------------
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
|
Potrebujem zemljevid mesta.
من احتیاج به یک نقشه دارم.
man be yek nagh-she ehtiâj dâram.
|
Potrebujem hotel. |
-ن به--- ----اح------ا-م.
__ ب_ ی_ ه__ ا_____ د_____
-ن ب- ی- ه-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
---------------------------
من به یک هتل احتیاج دارم.
0
m------y-k----e----t--- d--am.
m__ b_ y__ h____ e_____ d_____
m-n b- y-k h-t-l e-t-â- d-r-m-
------------------------------
man be yek hotel ehtiâj dâram.
|
Potrebujem hotel.
من به یک هتل احتیاج دارم.
man be yek hotel ehtiâj dâram.
|
Rad bi najel (najela) avto. |
---می-خ---- -ک -ت-م-ی---ر--ه-----
__ م______ ی_ ا______ ک____ ک____
-ن م--و-ه- ی- ا-و-ب-ل ک-ا-ه ک-م-
-----------------------------------
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
0
m---m--h-ham yek---om--il k-r-ye ko--m.
m__ m_______ y__ o_______ k_____ k_____
m-n m-k-â-a- y-k o-o-o-i- k-r-y- k-n-m-
---------------------------------------
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
|
Rad bi najel (najela) avto.
من میخواهم یک اتومبیل کرایه کنم.
man mikhâham yek otomobil kerâye konam.
|
Tu je moja kreditna kartica. |
ا-ن --رت -ع-با-- -- ا-ت
___ ک___ ا______ م_ ا___
-ی- ک-ر- ا-ت-ا-ی م- ا-ت-
-------------------------
این کارت اعتباری من است
0
i--k-rt-- --e----â-i-y--man---t
i_ k_____ e____________ m__ a__
i- k-r--- e-e-t-b-r---e m-n a-t
-------------------------------
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
|
Tu je moja kreditna kartica.
این کارت اعتباری من است
in kârt-e e-e-tebâri-ye man ast
|
Tu je moje vozniško dovoljenje. |
ای--گ--هی -ا-ه رانندگی-من ا-ت-
___ گ____ ن___ ر______ م_ ا____
-ی- گ-ا-ی ن-م- ر-ن-د-ی م- ا-ت-
--------------------------------
این گواهی نامه رانندگی من است.
0
in----â-------y- rân--d-----e --- a--.
i_ g____________ r___________ m__ a___
i- g-v-h-n-m---e r-n-n-e-i-y- m-n a-t-
--------------------------------------
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
|
Tu je moje vozniško dovoljenje.
این گواهی نامه رانندگی من است.
in gavâhinâme-ye rânandegi-ye man ast.
|
Kaj se da videti v mestu? |
-- -ین-شه- چه چ-ز- -رای د--ن وج-د -ا---
__ ___ ش__ چ_ چ___ ب___ د___ و___ د_____
-ر -ی- ش-ر چ- چ-ز- ب-ا- د-د- و-و- د-ر-؟-
------------------------------------------
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
0
da-----h--che ch-zi barâ----i-an ---ud dâ--d?
d__ s____ c__ c____ b_____ d____ v____ d_____
d-r s-a-r c-e c-i-i b-r-y- d-d-n v-j-d d-r-d-
---------------------------------------------
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
|
Kaj se da videti v mestu?
در این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
dar shahr che chizi barâye didan vojud dârad?
|
Pojdite v stari del mesta. |
به--اف- -د---شهر-ب-وید-
__ ب___ ق___ ش__ ب______
-ه ب-ف- ق-ی- ش-ر ب-و-د-
-------------------------
به بافت قدیم شهر بروید.
0
be bâfte-g----m-----h--be-avi-.
b_ b____ g______ s____ b_______
b- b-f-e g-a-i-e s-a-r b-r-v-d-
-------------------------------
be bâfte ghadime shahr beravid.
|
Pojdite v stari del mesta.
به بافت قدیم شهر بروید.
be bâfte ghadime shahr beravid.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. |
با -ور ---ش-- ---دی--
__ ت__ د_ ش__ ب_______
-ا ت-ر د- ش-ر ب-ر-ی-.-
-----------------------
با تور در شهر بگردید.
0
y-k----d-s- -- --o----- -h--r--nj---d--id.
y__ g______ b_ t___ d__ s____ a____ d_____
y-k g-r-e-h b- t-o- d-r s-a-r a-j-m d-h-d-
------------------------------------------
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu.
با تور در شهر بگردید.
yek gardesh bâ toor dar shahr anjâm dahid.
|
Pojdite v pristanišče. |
-----د------د-
__ ب___ ب______
-ه ب-د- ب-و-د-
----------------
به بندر بروید.
0
b- b--da--be--v--.
b_ b_____ b_______
b- b-n-a- b-r-v-d-
------------------
be bandar beravid.
|
Pojdite v pristanišče.
به بندر بروید.
be bandar beravid.
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. |
-- -ور--شتی--ر--ند- بز-ی-.
__ ت__ گ___ د_ ب___ ب______
-ا ت-ر گ-ت- د- ب-د- ب-ن-د-
----------------------------
با تور گشتی در بندر بزنید.
0
ga-d---- d-r ba-da- ---i-.
g_______ d__ b_____ k_____
g-r-e-h- d-r b-n-a- k-n-d-
--------------------------
gardeshi dar bandar konid.
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču.
با تور گشتی در بندر بزنید.
gardeshi dar bandar konid.
|
Kaj je še vredno ogleda? |
آی----ید-ی---ی ----- -م -س--
___ _____ ه__ د____ ه_ ه____
-ی- -ی-ن- ه-ی د-گ-ی ه- ه-ت-
------------------------------
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
0
d-d--i--ây- -i---- ha-----u- ----nd?
d__________ d_____ h__ v____ d______
d-d-n---â-e d-g-r- h-m v-j-d d-r-n-?
------------------------------------
didani-hâye digari ham vojud dârand?
|
Kaj je še vredno ogleda?
آیا دیدنی های دیگری هم هست؟
didani-hâye digari ham vojud dârand?
|