Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. |
אנ---ריך-/ ---הג-ע -ת--ת ---ב-.
--- צ--- / ה ל---- ל---- ה------
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
an- ----i-h/t-rik-----'-ag-'a----ax---- ha--k-v-t.
a-- t--------------- l------- l-------- h---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. |
-ני --י- / ה-לה----ל-דה-הת---ה-
--- צ--- / ה ל---- ל--- ה-------
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i-t-a--kh/----k--h ---a---- -issd-h-h-t---f--.
a-- t--------------- l------- l------ h---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. |
-נ- צר-ך - - -ה-י---מרכז העי--
--- צ--- / ה ל---- ל---- ה-----
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
an--t--rikh-t-r-kh-h -'hagi---l'-er--- h--ir.
a-- t--------------- l------- l------- h-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Kako pridem na železniško postajo? |
א-ך -ג---ם-לת--ת הרכ-ת-
--- מ----- ל---- ה------
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ikh m--i'i--l-tax--a---a-ak---t?
i-- m------ l-------- h---------
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Kako pridem na železniško postajo?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Kako pridem na letališče? |
אי----י--ם --ד---ת-ו-ה-
--- מ----- ל--- ה-------
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-h---g---m -i-sd----a-----a-?
i-- m------ l------ h---------
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Kako pridem na letališče?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Kako pridem v center mesta. |
--ך--גי--- --רכ- -עי--
--- מ----- ל---- ה-----
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ikh m-g-'im-l'--rk-z h--i-?
i-- m------ l------- h-----
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Kako pridem v center mesta.
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Potrebujem taksi. |
-נ- צ----/-ה-----ין -----.
--- צ--- / ה ל----- מ------
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i-t--ri-h---r-kh---l'-a-min --nit.
a-- t--------------- l------- m-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Potrebujem taksi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Potrebujem zemljevid mesta. |
-------ך --ה מ-ה ---ה-יר-
--- צ--- / ה מ-- ש- ה-----
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
an------ik----r--ha- mapah-she---a-ir.
a-- t--------------- m---- s--- h-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Potrebujem zemljevid mesta.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Potrebujem hotel. |
--י צ--- - - מ-ו--
--- צ--- / ה מ-----
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
a-- -sar-k-/t----h-- -alon.
a-- t--------------- m-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Potrebujem hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Rad bi najel (najela) avto. |
אנ--רוצה-לשכו- רכב.
--- ר--- ל---- ר----
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a-i-ru-seh -i-sk-- re-h-v.
a-- r----- l------ r------
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Rad bi najel (najela) avto.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Tu je moja kreditna kartica. |
-ה --טיס-ה-שרא- ---.
-- כ---- ה----- ש----
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh-ka-t-- ha'----------e--.
z-- k----- h--------- s-----
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Tu je moja kreditna kartica.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Tu je moje vozniško dovoljenje. |
זה ר-שיון הנה-ג-----.
-- ר----- ה----- ש----
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
ze--ri--ion h-n--ig-h s--li.
z-- r------ h-------- s-----
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Tu je moje vozniško dovoljenje.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Kaj se da videti v mestu? |
מה -ש ---ות -עי-?
-- י- ל---- ב-----
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
ma- yesh --------a---?
m-- y--- l----- b-----
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Kaj se da videti v mestu?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Pojdite v stari del mesta. |
כ--י-ל- ל-כ- לעיר-הע--קה.
---- ל- ל--- ל--- ה-------
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
keda-y l--ha/-ak- l-----e- l-'i- -a'atiqa-.
k----- l--------- l------- l---- h---------
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Pojdite v stari del mesta.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu. |
כדאי-לך לעש-- --ו--בעיר-
---- ל- ל---- ס--- ב-----
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
ke--'--l--ha/lakh--a-as-----iur-ba---.
k----- l--------- l------- s--- b-----
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Pojdite v pristanišče. |
כ--- ל--ל----ל-מ--
---- ל- ל--- ל-----
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k--a-y-le--a/l-kh ---e-het--anamal.
k----- l--------- l------- l-------
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Pojdite v pristanišče.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. |
-ד---לך ----ת ס-----נ-ל.
---- ל- ל---- ס--- ב-----
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k------le-h-/-a-h-l--as-o- --ur-ban----.
k----- l--------- l------- s--- b-------
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Kaj je še vredno ogleda? |
-י----תר-ם --ס-י- ---י --א-ת -ו-----?
---- א---- נ----- כ--- ל---- ח-- מ----
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
ey-eh ----i- n---f-m ked-'y-lir'-----t- --ze-?
e---- a----- n------ k----- l----- x--- m-----
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
Kaj je še vredno ogleda?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|