Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   gu Shopping

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

54 [ચોપ્પન]

54 [Cōppana]

Shopping

[śōpiṅga]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
Rad(a) bi kupil(a) darilo. મ--- ભ-- ખ---વી --. મ-ર- ભ-ટ ખર-દવ- છ-. મ-ર- ભ-ટ ખ-ી-વ- છ-. ------------------- મારે ભેટ ખરીદવી છે. 0
m--ē-b-ēṭa-khar-davī c--. mārē bhēṭa kharīdavī chē. m-r- b-ē-a k-a-ī-a-ī c-ē- ------------------------- mārē bhēṭa kharīdavī chē.
Vendar ne predrago. પ-ંત--ખ---ખ------ક-ઈ -થ-. પર-ત- ખ-બ ખર-ચ-ળ ક-ઈ નથ-. પ-ં-ુ ખ-બ ખ-્-ા- ક-ઈ ન-ી- ------------------------- પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. 0
P-ra--- khū-a-k--rcāḷa-k----n--hī. Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī. P-r-n-u k-ū-a k-a-c-ḷ- k-ṁ- n-t-ī- ---------------------------------- Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
Morda torbico? કદાચ--ેન્---ગ? કદ-ચ હ-ન-ડબ-ગ? ક-ા- હ-ન-ડ-ે-? -------------- કદાચ હેન્ડબેગ? 0
K-dāca h-nḍ-b-ga? Kadāca hēnḍabēga? K-d-c- h-n-a-ē-a- ----------------- Kadāca hēnḍabēga?
V kakšni barvi jo želite? તમને-ક-ો-રંગ -ોઈએ -ે? તમન- કય- ર-ગ જ-ઈએ છ-? ત-ન- ક-ો ર-ગ જ-ઈ- છ-? --------------------- તમને કયો રંગ જોઈએ છે? 0
T-manē kayō-r-ṅg- -ō--pos;ī---os;- c-ē? Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē? T-m-n- k-y- r-ṅ-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- --------------------------------------- Tamanē kayō raṅga jō'ī'ē chē?
V črni, rjavi ali beli? ક-ળો- ---ો ક- સ--દ? ક-ળ-, ભ-ર- ક- સફ-દ? ક-ળ-, ભ-ર- ક- સ-ે-? ------------------- કાળો, ભૂરો કે સફેદ? 0
K---, b-ūr--kē-sap--da? Kāḷō, bhūrō kē saphēda? K-ḷ-, b-ū-ō k- s-p-ē-a- ----------------------- Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
Veliko ali majhno? એ--મોટુ--કે -ાન--? એક મ-ટ-- ક- ન-ન--? એ- મ-ટ-ં ક- ન-ન-ં- ------------------ એક મોટું કે નાનું? 0
Ē-a---ṭ---kē--ān--? Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ? Ē-a m-ṭ-ṁ k- n-n-ṁ- ------------------- Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
Si lahko tole pogledam? શુ---ું-આ ------ું શ-- હ-- આ જ-ઈ શક-- શ-ં હ-ં આ જ-ઈ શ-ુ- ------------------ શું હું આ જોઈ શકું 0
Ś-ṁ-----ā--ō--pos-ī ---uṁ Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ Ś-ṁ h-ṁ ā j-&-p-s-ī ś-k-ṁ ------------------------- Śuṁ huṁ ā jō'ī śakuṁ
Je tale iz usnja? ત---ા--ુ- -ે? ત- ચ-મડ-- છ-? ત- ચ-મ-ુ- છ-? ------------- તે ચામડું છે? 0
t- -āma--- -h-? tē cāmaḍuṁ chē? t- c-m-ḍ-ṁ c-ē- --------------- tē cāmaḍuṁ chē?
Ali iz umetne snovi? અથ-ા-ત- -્-ા----ક-- બ---ી-છ-? અથવ- ત- પ-લ-સ-ટ-કન- બન-લ- છ-? અ-વ- ત- પ-લ-સ-ટ-ક-ી બ-ે-ી છ-? ----------------------------- અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? 0
At-a-ā tē-p-ā-ṭi-an--ba-ēl--ch-? Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē? A-h-v- t- p-ā-ṭ-k-n- b-n-l- c-ē- -------------------------------- Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
Seveda je iz usnja. ચા-ડ----અ--ત્-. ચ-મડ--, અલબત-ત. ચ-મ-ુ-, અ-બ-્-. --------------- ચામડું, અલબત્ત. 0
C--aḍu-, -l-bat--. Cāmaḍuṁ, alabatta. C-m-ḍ-ṁ- a-a-a-t-. ------------------ Cāmaḍuṁ, alabatta.
Je zelo dobre kakovosti. આ --સ -ર-ન- ---ી ----ત-ત- છે. આ ખ-સ કર-ન- સ-ર- ગ-ણવત-ત- છ-. આ ખ-સ ક-ી-ે સ-ર- ગ-ણ-ત-ત- છ-. ----------------------------- આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. 0
Ā-khāsa -arī-ē --rī gu-avatt- -h-. Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē. Ā k-ā-a k-r-n- s-r- g-ṇ-v-t-ā c-ē- ---------------------------------- Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
In ta torbica je resnično zelo poceni. અન---ેન્-બ-ગ--ર-ખર-સસ્-ી--ે. અન- હ-ન-ડબ-ગ ખર-ખર સસ-ત- છ-. અ-ે હ-ન-ડ-ે- ખ-ે-ર સ-્-ી છ-. ---------------------------- અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. 0
Anē-hē--a-ēg- -------a-- s--tī-ch-. Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē. A-ē h-n-a-ē-a k-a-ē-h-r- s-s-ī c-ē- ----------------------------------- Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
Všeč mi je. મને-ત- ----છે. મન- ત- ગમ- છ-. મ-ે ત- ગ-ે છ-. -------------- મને તે ગમે છે. 0
Man--t- --mē ch-. Manē tē gamē chē. M-n- t- g-m- c-ē- ----------------- Manē tē gamē chē.
Vzamem jo. હું-તે લઈશ. હ-- ત- લઈશ. હ-ં ત- લ-શ- ----------- હું તે લઈશ. 0
H-- -ē-la&apos--ś-. Huṁ tē la'īśa. H-ṁ t- l-&-p-s-ī-a- ------------------- Huṁ tē la'īśa.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? શ-- હ-ં---મ-ી-બદ-ી--રી -કુ-? શ-- હ-- ત-મન- બદલ- કર- શક--? શ-ં હ-ં ત-મ-ી બ-લ- ક-ી શ-ુ-? ---------------------------- શું હું તેમની બદલી કરી શકું? 0
Ś---hu---ē--n- ba------arī-śakuṁ? Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ? Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- b-d-l- k-r- ś-k-ṁ- --------------------------------- Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
Seveda. અલ-ત--. અલબત-ત. અ-બ-્-. ------- અલબત્ત. 0
Alabat-a. Alabatta. A-a-a-t-. --------- Alabatta.
Jo bomo zapakirali kot darilo. અ---ત-મને-ભ-----ીકે--પ-ટીશ-ં. અમ- ત-મન- ભ-ટ તર-ક- લપ-ટ-શ--. અ-ે ત-મ-ે ભ-ટ ત-ી-ે લ-ે-ી-ુ-. ----------------------------- અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. 0
Am- -ē---- bh--a ta--kē l---ṭī-uṁ. Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ. A-ē t-m-n- b-ē-a t-r-k- l-p-ṭ-ś-ṁ- ---------------------------------- Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
Tam je blagajna. ર--ડ--જ-સ-ટ--ત-ય-ં-છે. ર-કડ રજ-સ-ટર ત-ય-- છ-. ર-ક- ર-ી-્-ર ત-ય-ં છ-. ---------------------- રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. 0
Rōkaḍa r-j----ra tyā- ---. Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē. R-k-ḍ- r-j-s-a-a t-ā- c-ē- -------------------------- Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -