S čim se poklicno ukvarjate? |
ત-- -મારા-જ-વ--ુુ---ુ--ા---લ---ા---ં--રો છો?
તમ- તમ-ર- જ-વનન--- ગ-જર-ન ચલ-વવ- શ-- કર- છ-?
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
t-mē-tam-rā-----na---ṁ g-j---na--alāva---------r---hō?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
S čim se poklicno ukvarjate?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
Moj mož je po poklicu zdravnik. |
મારા-પ-િ--્ય-સ--- ડ----- છે.
મ-ર- પત- વ-યવસ-ય- ડ-ક-ટર છ-.
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
Mārā p--i-vy-vasā-- ḍ---ar----ē.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
Moj mož je po poklicu zdravnik.
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. |
હ-ં ન-્- તર-ક- પ--્--ટ-ઇમ ક-મ કરું--ું.
હ-- નર-સ તર-ક- પ-ર-ટ ટ-ઇમ ક-મ કર-- છ--.
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
Hu- -a-s- ----kē pār-a----a--s;--a k--- -a--ṁ c-uṁ.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-&-p-s-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
|
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
|
Kmalu bova šla v pokoj. |
અમ-ે -લ--ી----્શ- મ-શ-.
અમન- જલ-દ- પ-ન-શન મળશ-.
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
Ama-ē j---ī-p-nś-n--ma--ś-.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
Kmalu bova šla v pokoj.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
Ampak davki so visoki. |
પ--તુ -ર વધાર----.
પર-ત- કર વધ-ર- છ-.
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
P---n-u-ka-a--a-hā-ē -h-.
Parantu kara vadhārē chē.
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
|
Ampak davki so visoki.
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
|
In zdravstveno zavarovanje je drago. |
અ-ે આ-ોગ્ય-વી-----ા-ે---.
અન- આર-ગ-ય વ-મ- વધ-ર- છ-.
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
A-- ārōg-- -īm----d---ē chē.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
In zdravstveno zavarovanje je drago.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? |
ત---શુ---નવા મ--ગ- --?
તમ- શ-- બનવ- મ--ગ- છ-?
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
Tam----ṁ -a-avā-m-ṅ-----ō?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
Rad(a) bi postal(a) inženir. |
મ--ે -ન-જિનિય- ----- --.
મ-ર- એન-જ-ન-યર બનવ-- છ-.
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
M-r- ----n-y--- -----u- -h-.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
Rad(a) bi postal(a) inženir.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
Hočem študirati na univerzi. |
હું-ય-ન--ર્સ--ી----અભ--ાસ-કરવ- મ---- છ--.
હ-- ય-ન-વર-સ-ટ-મ-- અભ-ય-સ કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
Hu- yun-v-----ī--ṁ-abh---a--ar-vā mā-gu chu-.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
Hočem študirati na univerzi.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
Sem pripravnik. |
હ-ં -ન્-ર-ન છ--.
હ-- ઇન-ટર-ન છ--.
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
H-- ------- --uṁ.
Huṁ inṭarna chuṁ.
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
Sem pripravnik.
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
Ne zaslužim veliko. |
હ-- બ-- -મ--ો -થી.
હ-- બહ- કમ-ત- નથ-.
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
H-ṁ b-hu-ka---- nat--.
Huṁ bahu kamātō nathī.
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
Ne zaslužim veliko.
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
Opravljam pripravništvo v tujini. |
હું-વિદ-શ--ં---્ટ----િ--ક--- -ું.
હ-- વ-દ-શમ-- ઇન-ટર-નશ-પ કર-- છ--.
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
Huṁ-vi-ēśamāṁ---ṭarnaś-p- --r-- --uṁ.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
Opravljam pripravništvo v tujini.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
To je moj šef. |
આ --ર- -ોસ-છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā -ā---bō-a --ē
Ā mārā bōsa chē
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
|
To je moj šef.
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
|
Imam prijetne kolege. |
મારી-પ--ે સા-- સાથી--ર--છ-.
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
mārī -ās- s-r- s-t-īdā-ō--h-.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
Imam prijetne kolege.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
Opoldne gremo vedno v menzo. |
અ-- હ--ેશા--મવાન--સ-ય--ક-----ન-ા- જઈ---ી-.
અમ- હ-મ-શ- જમવ-ન- સમય- ક-ન-ટ-નમ-- જઈએ છ-એ.
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A-ē-h-m--śā-ja--vā----a--y--kē---n--āṁ --&-p--;ī-apo----c-ī-apo-;ē.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
-------------------------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
Opoldne gremo vedno v menzo.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
Iščem službo. |
હ-ં -------ોધી --્-ો છ-ં.
હ-- જગ-ય- શ-ધ- રહ-ય- છ--.
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
Hu----gyā-śō-h--r--yō-chu-.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
Iščem službo.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
Eno leto sem že brezposeln(a). |
હ----ક -ર્--ી બેર-જ--- -ુ-.
હ-- એક વર-ષથ- બ-ર-જગ-ર છ--.
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
H-ṁ--k--varṣa-h- b-rōjag-r--c-uṁ.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
Eno leto sem že brezposeln(a).
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
V tej deželi je preveč brezposelnih. |
આ ----ા--ઘણા-બધ- --રોજગાર--ે.
આ દ-શમ-- ઘણ- બધ- બ-ર-જગ-ર છ-.
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā---ś-māṁ g-aṇ--b-d-ā---r-ja--r----ē.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|
V tej deželi je preveč brezposelnih.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|