| Imate prosto sobo? |
Си-де-бош----мө -а-б-?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
Siz-- -o---öl-ö-ba-b-?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
Imate prosto sobo?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
|
| Imam rezervirano eno sobo. |
М-н бө-----э-----о--у-.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M-n-------e--ep -oyd-m.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
Imam rezervirano eno sobo.
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
|
| Moj priimek je Müller. |
Ме-ин-а-ым М-л---.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Me-in--tı---y--ler.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
Moj priimek je Müller.
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
|
| Potrebujem enoposteljno sobo. |
М-г- -и---өлмө --рек.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
Mag- -ir------ -erek.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
Potrebujem enoposteljno sobo.
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
|
| Potrebujem dvoposteljno sobo. |
М-га-эки -өл--лү--бөл-- -ер--.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
Mag- --- b-l-ölü- -ö--- k----.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
Potrebujem dvoposteljno sobo.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
| Koliko stane ena nočitev v tej sobi? |
Бир-т---- -------анча -ур-т?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
B-- t-ngö b-lm--k-nç- -u-a-?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
Koliko stane ena nočitev v tej sobi?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
| Rad(a] bi sobo s kopalnico. |
Ма-- -а-н-с--б-- б---ө ке-е-.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
Maga vannası ba- bö--ö-k--e-.
M___ v______ b__ b____ k_____
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
Rad(a] bi sobo s kopalnico.
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
| Rad(a] bi sobo s prho. |
М-----ушу---р-б---ө -----.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
Mag- -u---b-- b-lmö-k-r--.
M___ d___ b__ b____ k_____
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
Rad(a] bi sobo s prho.
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
| Ali lahko vidim to sobo? |
Бө-м-н- көрө----м-ы?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
Böl--nü-k--ö---amb-?
B______ k___ a______
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
|
Ali lahko vidim to sobo?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
|
| Je tu kakšna garaža? |
Б----------ара- ба---?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
Bul je-d---a-a------ı?
B__ j____ g____ b_____
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
|
Je tu kakšna garaža?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
|
| Je tu kakšen sef? |
Б-л-жерде---й- -----?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
B-l--erd- -eyf -a-b-?
B__ j____ s___ b_____
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
|
Je tu kakšen sef?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
|
| Je tu kakšen faks? |
Бул-же-де ф--с ---бы?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
Bu--je--e-fak--bar--?
B__ j____ f___ b_____
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
|
Je tu kakšen faks?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
|
| Dobro, vzamem to sobo. |
Жакш-, мен--ө-мө-ү---а-ы-.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
J--ş-, -e- --lmön- ---m-n.
J_____ m__ b______ a______
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
Dobro, vzamem to sobo.
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
| Tukaj so ključi. |
А-к-ч-а- -ул-ж----.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Aç--çtar -ul---r-e.
A_______ b__ j_____
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
|
Tukaj so ključi.
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
|
| Tukaj je moja prtljaga. |
М-на-ме-и--ж--ү-.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Mına ---i- jüg-m.
M___ m____ j_____
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
|
Tukaj je moja prtljaga.
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
|
| Ob kateri uri je zajtrk? |
Эр--- ме-енк- -а-ак канч-д-?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
E-t-ŋ m--en---t-m-- -an-ada?
E____ m______ t____ k_______
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
Ob kateri uri je zajtrk?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
| Ob kateri uri je kosilo? |
Т-ш-- та-ак--ан-ад-?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
Tü-kü -am-----nçad-?
T____ t____ k_______
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
|
Ob kateri uri je kosilo?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
|
| Ob kateri uri je večerja? |
К--к--там-- -анча-а?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
K-çki -a--k-kan-ad-?
K____ t____ k_______
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
|
Ob kateri uri je večerja?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?
|