| Imate prosto sobo? |
С-з-е-б-ш -өлмө-б-р-ы?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
S-zde --ş b-----ba---?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
Imate prosto sobo?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
|
| Imam rezervirano eno sobo. |
М-- бө--ө--элеп -ойд-м.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M-n --l-ö -e--- -o-dum.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
Imam rezervirano eno sobo.
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
|
| Moj priimek je Müller. |
М---н-а-ым -----р.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Men-n-a-ı--M-ull-r.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
Moj priimek je Müller.
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
|
| Potrebujem enoposteljno sobo. |
Ма-а -ир--өлм- -----.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
M----bi- b--m- kere-.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
Potrebujem enoposteljno sobo.
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
|
| Potrebujem dvoposteljno sobo. |
Мага-эки бөлм--үү б-лм--кере-.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
Mag- --i-bö-m---ü--ö-m- ker--.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
Potrebujem dvoposteljno sobo.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
| Koliko stane ena nočitev v tej sobi? |
Бир-тү-г- --лмө --н-- -ур--?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Bi--tüng--b-l---k------urat?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
Koliko stane ena nočitev v tej sobi?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
| Rad(a] bi sobo s kopalnico. |
Ма-а ва-н--ы---р б-л----ерек.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
Mag--van-as- --- b-l-ö-ke-e-.
M___ v______ b__ b____ k_____
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
Rad(a] bi sobo s kopalnico.
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
| Rad(a] bi sobo s prho. |
Мага--уш---ар бөл-- к---к.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
Ma-a d-şu-bar ----- kerek.
M___ d___ b__ b____ k_____
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
Rad(a] bi sobo s prho.
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
| Ali lahko vidim to sobo? |
Б---ө-ү--өр----а-бы?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
B----nü k-rö a---bı?
B______ k___ a______
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
|
Ali lahko vidim to sobo?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
|
| Je tu kakšna garaža? |
Бу------е г-р-- --р--?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
Bu- -e-de---r-- barb-?
B__ j____ g____ b_____
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
|
Je tu kakšna garaža?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
|
| Je tu kakšen sef? |
Бул -ер-- --й------ы?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
Bu- j--de seyf -a-bı?
B__ j____ s___ b_____
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
|
Je tu kakšen sef?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
|
| Je tu kakšen faks? |
Б-л--ерд--фа----а--ы?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
B-- -erd--------a-b-?
B__ j____ f___ b_____
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
|
Je tu kakšen faks?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
|
| Dobro, vzamem to sobo. |
Ж----,--ен--ө--ө-ү а--м-н.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
Jakşı- -en --lm-nü a-a--n.
J_____ m__ b______ a______
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
Dobro, vzamem to sobo.
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
| Tukaj so ključi. |
Ачк----- --л же---.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Aç-ıçt----u-------.
A_______ b__ j_____
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
|
Tukaj so ključi.
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
|
| Tukaj je moja prtljaga. |
Мын------- -ү-ү-.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
M-n---e-----ü-üm.
M___ m____ j_____
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
|
Tukaj je moja prtljaga.
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
|
| Ob kateri uri je zajtrk? |
Эр-е-----енки----а---ан-а--?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
Er--ŋ m--en---tam------ç-d-?
E____ m______ t____ k_______
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
Ob kateri uri je zajtrk?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
| Ob kateri uri je kosilo? |
Т-ш-- ---а--ка-ч-да?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
Tüşkü -a--k-ka-----?
T____ t____ k_______
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
|
Ob kateri uri je kosilo?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
|
| Ob kateri uri je večerja? |
Кечки ---ак-------а?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
Ke--i tam-- -a-ç-da?
K____ t____ k_______
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
|
Ob kateri uri je večerja?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?
|