Mё nervozon, qё gёrrhet.
మ--- -ురుక-ెడత--న- --క- -ోపం-ా ఉ-ది
మ--- గ------------ న--- క----- ఉ---
మ-ర- గ-ర-క-ె-త-ర-ి న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
-----------------------------------
మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
M-ru g-r-k---ḍa-ārani n-ku --pa-gā--n-i
M--- g--------------- n--- k------ u---
M-r- g-r-k-p-ḍ-t-r-n- n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
---------------------------------------
Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
Mё nervozon, qё gёrrhet.
మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది
Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
మ-ర--చాల--ఎ---ు--బీ-- --గ--ా--ి --కు-కో-ంగ- ఉం-ి
మ--- చ--- ఎ----- బ--- త-------- న--- క----- ఉ---
మ-ర- చ-ల- ఎ-్-ు- బ-ర- త-గ-త-ర-ి న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
------------------------------------------------
మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
M--u--ālā-----v- -īr --gu-ā--ni nāku -ōp---ā u-di
M--- c--- e----- b-- t--------- n--- k------ u---
M-r- c-l- e-k-v- b-r t-g-t-r-n- n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
-------------------------------------------------
Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది
Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
చా-- ఆల--యంగ- --్-ార---న--ు క-ప----ఉ-ది
చ--- ఆ------- వ------- న--- క----- ఉ---
చ-ల- ఆ-స-య-గ- వ-్-ా-న- న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
---------------------------------------
చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
C-l- -l--y---ā-v-st--a-i-n-ku-kōpaṅ-- -ndi
C--- ā-------- v-------- n--- k------ u---
C-l- ā-a-y-ṅ-ā v-s-ā-a-i n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
------------------------------------------
Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది
Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
ఆయ----ఒక-డా---ర--అ-సరం ఉ--ని-నాకు అ-ిపిస్-ోం-ి
ఆ---- ఒ- డ------ అ---- ఉ---- న--- అ-----------
ఆ-న-ి ఒ- డ-క-ట-్ అ-స-ం ఉ-ద-ి న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
----------------------------------------------
ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Āya-a---oka ḍā-ṭ-r ---sa--ṁ--n--n- --k- a--------di
Ā------ o-- ḍ----- a------- u----- n--- a----------
Ā-a-a-i o-a ḍ-k-a- a-a-a-a- u-d-n- n-k- a-i-i-t-n-i
---------------------------------------------------
Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
ఆయ- -ం------ాల-దన------ అన-ప-స-త---ి
ఆ-- ఒ----- బ------ న--- అ-----------
ఆ-న ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-ి న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
------------------------------------
ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Āyana --ṭlō--ā-ēda-i-n-k- a---i---n-i
Ā---- o---- b------- n--- a----------
Ā-a-a o-ṭ-ō b-l-d-n- n-k- a-i-i-t-n-i
-------------------------------------
Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
Mendoj se ai fle tani.
ఆ-న---ద్ర-ో-ున్--రని--ా-ు -ని--స్--ంది
ఆ-- న--------------- న--- అ-----------
ఆ-న న-ద-ర-ో-ు-్-ా-న- న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
--------------------------------------
ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Ā--n- ni-rapōt-nn--a-- ---- -n----tōndi
Ā---- n--------------- n--- a----------
Ā-a-a n-d-a-ō-u-n-r-n- n-k- a-i-i-t-n-i
---------------------------------------
Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
Mendoj se ai fle tani.
ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
ఆ-న మ--అమ-మా--ని-----ళి చే--కుంట-ర-ి ---ు-ఆశ---తున--ాను
ఆ-- మ- అ-------- ప----- చ----------- న--- ఆ------------
ఆ-న మ- అ-్-ా-ి-ి ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-న- న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------------------
ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Āya---m--a a-'m-------eḷḷi-cēsu--ṇṭār--i-nēn- --is--nnānu
Ā---- m--- a-------- p---- c------------ n--- ā----------
Ā-a-a m-n- a-'-ā-i-i p-ḷ-i c-s-k-ṇ-ā-a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
---------------------------------------------------------
Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
ఆయ- వద-ద -ా---డబ-బ- -----అన---ే---ఆశ-స-త--్--ను
ఆ-- వ--- చ--- డ---- ఉ--- అ-- న--- ఆ------------
ఆ-న వ-్- చ-ల- డ-్-ు ఉ-ద- అ-ి న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------
ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Āya-a-v-d-a-c--ā ḍ-bb--u-d- --i n-n- -ś-s-u-n--u
Ā---- v---- c--- ḍ---- u--- a-- n--- ā----------
Ā-a-a v-d-a c-l- ḍ-b-u u-d- a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
------------------------------------------------
Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
Shpresojmё tё jetё milioner.
ఆయ---ొ-్లా-ి--ి--న- న--- ఆ----త---న--ు
ఆ-- క---------- అ-- న--- ఆ------------
ఆ-న క-ట-ల-ద-ప-ి అ-ి న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------
ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Ā---a----l--ip-t--ani----u---ist-n-ā-u
Ā---- k---------- a-- n--- ā----------
Ā-a-a k-ṭ-ā-i-a-i a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
--------------------------------------
Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
Shpresojmё tё jetё milioner.
ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
మ--భార్----ప్ర--దం --ిగి---ి -ే---విన్--ను
మ- భ------ ప------ జ-------- న--- వ-------
మ- భ-ర-య-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
------------------------------------------
మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను
0
M----ā-ya-i pra-ād-ṁ ---i--nda-- -ē-u--in-ā-u
M- b------- p------- j---------- n--- v------
M- b-ā-y-k- p-a-ā-a- j-r-g-n-a-i n-n- v-n-ā-u
---------------------------------------------
Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను
Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
ఆ-- --------లో-ఉందన- ---ు---న్నాను
ఆ-- ఆ--------- ఉ---- న--- వ-------
ఆ-ె ఆ-ు-త-ర-ల- ఉ-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
----------------------------------
ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను
0
Āme ā-u------- -nd-n- nēn- vin---u
Ā-- ā--------- u----- n--- v------
Ā-e ā-u-a-r-l- u-d-n- n-n- v-n-ā-u
----------------------------------
Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను
Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
మీ-క-రు-పూ--త--ా -్-ంసం అ-్-----ి----- వ-న--ాను
మ- క--- ప------- ధ----- అ-------- న--- వ-------
మ- క-ర- ప-ర-త-గ- ధ-వ-స- అ-్-ి-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను
0
Mī -āru ------ā d--ans-ṁ --y-nd-ni n--u-----ā-u
M- k--- p------ d------- a-------- n--- v------
M- k-r- p-r-i-ā d-v-n-a- a-y-n-a-i n-n- v-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను
Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
Gёzohem qё erdhёt.
మీ-------ినం------ా------ా---త-శ--- --ది
మ--- వ---------- న--- చ--- స------- ఉ---
మ-ర- వ-్-ి-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
----------------------------------------
మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
M-ru-v--c-n-n--k- n--- cālā-s-n-----gā-undi
M--- v----------- n--- c--- s--------- u---
M-r- v-c-i-a-d-k- n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
-------------------------------------------
Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Gёzohem qё erdhёt.
మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Gёzohem qё keni interes.
మీ-- ఆ-క-త---లిగిన--ు-ు--ా-ు--ాలా-సంత--ంగా-ఉ-ది
మ--- ఆ----- క---------- న--- చ--- స------- ఉ---
మ-క- ఆ-క-త- క-ి-ి-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
-----------------------------------------------
మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
Mī-u -s--ti kaligina-duk- n-ku -ā-ā --ntō--ṅ-ā--ndi
M--- ā----- k------------ n--- c--- s--------- u---
M-k- ā-a-t- k-l-g-n-n-u-u n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
---------------------------------------------------
Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Gёzohem qё keni interes.
మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
మ-రు -ల----క-నాలనుకు-్--దుక- న--ు---లా -ంత-శ-గా --ది
మ--- ఇ---- క---------------- న--- చ--- స------- ఉ---
మ-ర- ఇ-్-ు క-న-ల-ు-ు-్-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
----------------------------------------------------
మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
Mīr- -l----onā--nu---nand-k- n--- -ā-ā san-----gā----i
M--- i--- k----------------- n--- c--- s--------- u---
M-r- i-l- k-n-l-n-k-n-a-d-k- n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
------------------------------------------------------
Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
చివరి -స్-ఇ--ప-ిక- వ--్ళిప-య-నం---- న--ు-చిం---్త-న--ాను
చ---- బ-- ఇ------- వ--------------- న--- చ--------------
చ-వ-ి బ-్ ఇ-్-ట-క- వ-ళ-ళ-ప-య-న-ద-క- న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------------------
చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
Ci-------- ip-aṭik--ve-ḷ--ō-i--n-u-- --nu --n-i-tu-n-nu
C----- b-- i------- v--------------- n--- c------------
C-v-r- b-s i-p-ṭ-k- v-ḷ-i-ō-i-a-d-k- n-n- c-n-i-t-n-ā-u
-------------------------------------------------------
Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
మ-ం ---టాక--- త-సుకోవ-ల--ి------్నం---- -ే-ు చ--త--్తు--నా-ు
మ-- ఒ- ట----- త------------------------ న--- చ--------------
మ-ం ఒ- ట-క-స- త-స-క-వ-ల-స-వ-్-ు-్-ం-ు-ు న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
------------------------------------------------------------
మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
Ma----o----ā-s--tī-u--vāls--as-u-nanduk- n-nu---n--s---nānu
M---- o-- ṭ---- t----------------------- n--- c------------
M-n-ṁ o-a ṭ-k-ī t-s-k-v-l-i-a-t-n-a-d-k- n-n- c-n-i-t-n-ā-u
-----------------------------------------------------------
Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
నా-వ--ద ఇ-- -బ్బు--ే-ందుక- -ేన---ిం-ిస--ు--నాను
న- వ--- ఇ-- డ---- ల------- న--- చ--------------
న- వ-్- ఇ-క డ-్-ు ల-న-ద-క- న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------
నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
Nā-v--d--i-k- -a-b- lē----uk- n--u--i-t-st--nānu
N- v---- i--- ḍ---- l-------- n--- c------------
N- v-d-a i-k- ḍ-b-u l-n-n-u-u n-n- c-n-i-t-n-ā-u
------------------------------------------------
Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu