i madh dhe i vogёl
పె-్----మ-ియు--ిన--ది
ప------ మ---- చ------
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P-ddadi-m-r-y- -inna-i
P------ m----- c------
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
i madh dhe i vogёl
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
Elefanti ёshtё i madh.
ఏనుగు -ె-్దగా-ఉ-ట-ం-ి
ఏ---- ప------ ఉ------
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ēn-g- -----g--uṇ---di
Ē---- p------ u------
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Elefanti ёshtё i madh.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Miu ёshtё i vogёl.
ఎలు- చ--్న-ిగ-----ుంది
ఎ--- చ-------- ఉ------
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
E--ka -inn-d--ā-uṇ-undi
E---- c-------- u------
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
Miu ёshtё i vogёl.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
i errёt dhe i çelёt
చీ-----ెల-గు
చ-----------
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Cī---i----u-u
C------------
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
i errёt dhe i çelёt
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
Nata ёshtё e errёt.
రాత-రి -ీ--ిగ---ం-ు-ది
ర----- చ------ ఉ------
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
R-------ka-igā uṇṭ---i
R---- c------- u------
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Nata ёshtё e errёt.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Dita ёshtё me dritё.
ప--ు---లు---ు --దజ--్మ-తుం-ు--ి
ప--- వ------- వ----------------
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
Paga-u ----t--u ---aj-m'm-tu-ṭ--di
P----- v------- v-----------------
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
Dita ёshtё me dritё.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
i vjetёr dhe i ri
మ-సలి-పడు-ు
మ----------
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
Musa-i------u
M------------
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
i vjetёr dhe i ri
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
Gjyshi ynё ёshtё shumё i vjetёr.
మ--తాతగ-రు-చ----ము--ి----ు
మ- త------ చ--- మ---- వ---
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā t-t----- -āl- mus--i-v--u
M- t------- c--- m----- v---
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
Gjyshi ynё ёshtё shumё i vjetёr.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
Para 70 vjetёsh ai ishte akoma i ri.
70 ఏ----క్రి----య--ఇంకా ప-ు-ుగ----ఉన-నా-ు
7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
7- Ē--a -rita-----n----kā-p--u-ugā-- -nnāru
7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u-----
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
Para 70 vjetёsh ai ishte akoma i ri.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
i bukur dhe i shёmtuar
అం---కు-ూ-ి
అ----------
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
An-a--k--ū-i
A-----------
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
i bukur dhe i shёmtuar
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
Flutura ёshtё e bukur.
స-తాకోకచ------ం-ంగ--ఉ-ది
స----------- అ----- ఉ---
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
S-----k-ci-----an-a--ā-un-i
S------------- a------ u---
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Flutura ёshtё e bukur.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Merimanga ёshtё e shёmtuar.
సా-ీడ- క---ప--- -ం-ి
స----- క------- ఉ---
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
S----u-------g--u-di
S----- k------- u---
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
Merimanga ёshtё e shёmtuar.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
i trashё dhe i hollё
ల-వు-సన్-ం
ల---------
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
Lāvu-s--n-ṁ
L----------
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
i trashё dhe i hollё
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
Njё grua 100 kile ёshtё e shёndoshё.
వ-- క--------గ---డ-ి-లావుగా-----ట--ు--ె-్క
వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల----
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Va----ki-----t-g---ḍa-i-l---g- u---ṭ-u--e--a
V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l----
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Njё grua 100 kile ёshtё e shёndoshё.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Njё burrё 50 kile ёshtё i dobёt.
య----కి-----తూ-- మ---ా-- సన------న-న--లు -ె--క
య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల----
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Yā--ai --l--u t--ē--o-avāḍ- s-nn-gā-----ṭ-- -ek-a
Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l----
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
Njё burrё 50 kile ёshtё i dobёt.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
i shtrenjtё dhe i lirё
ఖ-----చవక
ఖ--------
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
Kha--du--a-a-a
K-------------
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
i shtrenjtё dhe i lirё
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
Makina ёshtё e shtrenjtё.
కా-ు----ద-నది
క--- ఖ-------
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
K------a-īdain-di
K--- k-----------
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
Makina ёshtё e shtrenjtё.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
Gazeta ёshtё e lirё.
సమ-చ--ప--రం--వ----ి
స---------- చ------
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
Sa-āc-r-p----ṁ ---ak-in--i
S------------- c----------
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
Gazeta ёshtё e lirё.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi