Sot ёshtё e shtunё.
ఈ-ో-ు-శన-వ--ము
ఈ---- శ-------
ఈ-ో-ు శ-ి-ా-మ-
--------------
ఈరోజు శనివారము
0
Īr-ju ----vār--u
Ī---- ś---------
Ī-ō-u ś-n-v-r-m-
----------------
Īrōju śanivāramu
Sot ёshtё e shtunё.
ఈరోజు శనివారము
Īrōju śanivāramu
Sot kemi kohё.
ఈరోజ--మ---ద-- స-యం -ం-ి
ఈ---- మ- వ--- స--- ఉ---
ఈ-ో-ు మ- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------------
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది
0
Īrō-- -- v-d-a s--a-aṁ-un-i
Ī---- m- v---- s------ u---
Ī-ō-u m- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------------
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
Sot kemi kohё.
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
Sot pastrojmё shtёpinё.
ఈరో-ు మేమ-----ర-ట- మ---- -- -ు-్----ే-----్న--ు
ఈ---- మ--- అ------ మ---- న- శ----- చ-----------
ఈ-ో-ు మ-మ- అ-ా-్-్ మ-ం-్ న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-మ-
-----------------------------------------------
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము
0
Īrōj--m--u-a-----m--ṭ n- --b-raṁ---s-u----u
Ī---- m--- a---- m--- n- ś------ c---------
Ī-ō-u m-m- a-ā-ṭ m-ṇ- n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-m-
-------------------------------------------
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
Sot pastrojmё shtёpinё.
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
Unё pastroj banjon.
న--- స-నానాలగ-ి-ి-శుభ్రం -ేస-తు-్న--ు
న--- స----------- శ----- చ-----------
న-న- స-న-న-ల-ద-న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-న-
-------------------------------------
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను
0
Nēn--snān---ga-in--śu--raṁ cē----nā-u
N--- s------------ ś------ c---------
N-n- s-ā-ā-a-a-i-i ś-b-r-ṁ c-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
Unё pastroj banjon.
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
Burri im lan makinёn.
మా-శ-రీవార----ర- -ి-క---ుత-న్--రు
మ- శ------- క--- న- క------------
మ- శ-ర-వ-ర- క-ర- న- క-ు-ు-ు-్-ా-ు
---------------------------------
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు
0
M--ś-ī-ār--k-r -i-ka---ut-n---u
M- ś------ k-- n- k------------
M- ś-ī-ā-u k-r n- k-ḍ-g-t-n-ā-u
-------------------------------
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
Burri im lan makinёn.
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
Fёmijёt lajnё biçikletat.
ప-ల-లలు స-కి---ని-శ--్--ర--్--న్న-రు
ప------ స-------- శ-----------------
ప-ల-ల-ు స-క-ళ-ళ-ి శ-భ-ర-ర-స-త-న-న-ర-
------------------------------------
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు
0
Pil-a----aik-ḷ-ani -ub---par--tunn-ru
P------ s--------- ś-----------------
P-l-a-u s-i-i-ḷ-n- ś-b-r-p-r-s-u-n-r-
-------------------------------------
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
Fёmijёt lajnё biçikletat.
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
Gjyshja ujit lulet.
బా--మ-/ -ా-నమ---- అమ్---- ప-లమొక్కల-ి-నీళ-ళ---ెడుతో-ది
బ---- / న------ / అ------ ప---------- న----- ప--------
బ-మ-మ / న-య-మ-మ / అ-్-మ-మ ప-ల-ొ-్-ల-ి న-ళ-ళ- ప-డ-త-ం-ి
------------------------------------------------------
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది
0
Bām'--/ n-yan-m--a/--m---m-m--pūla--k--l-k--nī-ḷu pe---ō-di
B------ n---------- a-------- p------------ n---- p--------
B-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a p-l-m-k-a-a-i n-ḷ-u p-ḍ-t-n-i
-----------------------------------------------------------
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
Gjyshja ujit lulet.
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
పి-్ల-ు,-----లల---ి----ు---ం-చ-స---న--ారు
ప------- ప----- గ---- శ----- చ-----------
ప-ల-ల-ు- ప-ల-ల- గ-ి-ి శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-ర-
-----------------------------------------
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు
0
Pilla-u---i--a---ga--n----bhr-ṁ-c---un-ā-u
P------- p------ g----- ś------ c---------
P-l-a-u- p-l-a-a g-d-n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-r-
------------------------------------------
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
నా--ర్----న--ె---్ న----భ-ర---చు-----న్-ారు
న- భ--- ఆ-- డ----- న- శ--------------------
న- భ-్- ఆ-న డ-స-క- న- శ-భ-ర-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు
0
N---har-- ā--n- ḍ--k n--ś----a--r-cuk-ṇ-u-n-ru
N- b----- ā---- ḍ--- n- ś---------------------
N- b-a-t- ā-a-a ḍ-s- n- ś-b-r-p-r-c-k-ṇ-u-n-r-
----------------------------------------------
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
Fus rrobat nё lavatriçe.
నేన- --షి-గ---ె---- -- ఉ--క- బట------వేస-తు----ను
న--- వ------ మ----- ల- ఉ---- బ------ వ-----------
న-న- వ-ష-ం-్ మ-ష-న- ల- ఉ-ి-ే బ-్-ల-ు వ-స-త-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను
0
N--u --------eṣīn -ō utikē-b-----a----ēstu----u
N--- v----- m---- l- u---- b-------- v---------
N-n- v-ṣ-ṅ- m-ṣ-n l- u-i-ē b-ṭ-a-a-u v-s-u-n-n-
-----------------------------------------------
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
Fus rrobat nё lavatriçe.
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
Var rrobat.
నేన--ఉతిక-----్టలన- -రవ--్-ున-న-ను
న--- ఉ----- బ------ ఆ-------------
న-న- ఉ-ి-ి- బ-్-ల-ు ఆ-వ-స-త-న-న-న-
----------------------------------
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను
0
Nē-u-utiki-a--aṭṭa---u--ra--stu---nu
N--- u------ b-------- ā------------
N-n- u-i-i-a b-ṭ-a-a-u ā-a-ē-t-n-ā-u
------------------------------------
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
Var rrobat.
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
Hekuros rrobat.
న-న----్ట-ను-ఇస--్-ీ -ే--త-న్నా-ు
న--- బ------ ఇ------ చ-----------
న-న- బ-్-ల-ు ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-న-
---------------------------------
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను
0
N-n-----ṭa-a-u is-----ē-tu-nānu
N--- b-------- i---- c---------
N-n- b-ṭ-a-a-u i-t-ī c-s-u-n-n-
-------------------------------
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
Hekuros rrobat.
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
Dritaret janё tё pista.
కిట-కీల----ర-కిగా ---నా-ి
క------- మ------- ఉ------
క-ట-క-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి
0
K--i-ī-u m-----g--u--ā-i
K------- m------- u-----
K-ṭ-k-l- m-r-k-g- u-n-y-
------------------------
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
Dritaret janё tё pista.
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
Dyshemeja ёshtё e pistё.
న-- మురి-ి-ా --ది
న-- మ------- ఉ---
న-ల మ-ర-క-గ- ఉ-ద-
-----------------
నేల మురికిగా ఉంది
0
Nēla--urik-gā undi
N--- m------- u---
N-l- m-r-k-g- u-d-
------------------
Nēla murikigā undi
Dyshemeja ёshtё e pistё.
నేల మురికిగా ఉంది
Nēla murikigā undi
Enёt janë të palara.
గి-్---ు-మ-ర--ిగా --్-ా-ి
గ------- మ------- ఉ------
గ-న-న-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి
0
G--ne-- -u-----ā-u--ā-i
G------ m------- u-----
G-n-e-u m-r-k-g- u-n-y-
-----------------------
Ginnelu murikigā unnāyi
Enёt janë të palara.
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి
Ginnelu murikigā unnāyi
Kush i lan dritaret?
క-ట-క--న- ఎ-రు-శ-భ-రం ---్-ా--?
క-------- ఎ--- శ----- చ--------
క-ట-క-ల-ు ఎ-ర- శ-భ-ర- చ-స-త-ర-?
-------------------------------
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు?
0
K-ṭ-kī--n- e--ru-ś-b-r-ṁ----tāru?
K--------- e---- ś------ c-------
K-ṭ-k-l-n- e-a-u ś-b-r-ṁ c-s-ā-u-
---------------------------------
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
Kush i lan dritaret?
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు?
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
Kush e merr pluhurin?
వ-య-క----్-ఎవ-ు --స-తా-ు?
వ--------- ఎ--- చ--------
వ-య-క-య-మ- ఎ-ర- చ-స-త-ర-?
-------------------------
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు?
0
V--k----eva-- --s----?
V------ e---- c-------
V-ā-y-m e-a-u c-s-ā-u-
----------------------
Vyākyūm evaru cēstāru?
Kush e merr pluhurin?
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు?
Vyākyūm evaru cēstāru?
Kush i lan enёt?
గిన-నెలు ---- ---గ-త-రు?
గ------- ఎ--- క---------
గ-న-న-ల- ఎ-ర- క-ు-ు-ా-ు-
------------------------
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు?
0
G-nn--u eva----aḍu---ār-?
G------ e---- k----------
G-n-e-u e-a-u k-ḍ-g-t-r-?
-------------------------
Ginnelu evaru kaḍugutāru?
Kush i lan enёt?
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు?
Ginnelu evaru kaḍugutāru?