பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது? |
-י-ן -מצ-ת ---- האוט-בוס?
---- נ---- ת--- ה---------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
he-k-an--im------taxan-t--'-t-b--?
h------ n------- t------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
பஸ் நிறுத்தம் எங்கு இருக்கிறது?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்? |
אי---א--וב-- נו---ל-רכז-
---- א------ נ--- ל------
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
ey--- -'ot-bu--no---a l-m-rka-?
e---- h------- n----- l--------
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
எந்த பஸ் நகர மையத்துக்கு போகும்?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது? |
--זה-ק- ל-ח--
---- ק- ל-----
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
ey--h--a---'-ax-t?
e---- q-- l-------
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
நான் எந்த பஸ்ஸில் செல்வது?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா? |
--י----ך / כ- ---לי--א--וב----?
--- צ--- / כ- ל----- א----------
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
an- t--ri-h-ts-ri--a--l--ax--f ------i-?
a-- t---------------- l------- o--------
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
நான் பஸ் ஏதும் மாறவேண்டுமா?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்? |
-יכ---ני-מ-ל---/ פ--או----ס?
---- א-- מ---- / פ- א--------
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
he-kha- an- m---i--m-x-i--- ot----?
h------ a-- m-------------- o------
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
நான் எங்கு பஸ் மாறவேண்டும்?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை? |
כ-ה--ו-ה -רט-ס-נס-עה?
--- ע--- כ---- נ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
kamah-ol-h-ka-tis ne--'--?
k---- o--- k----- n-------
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
ஒரு டிக்கட் விலை எத்தனை?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன? |
כמה -ח-ות ------כז?
--- ת---- ע- ל------
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k------------ -d-l---rkaz?
k---- t------ a- l--------
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் முன் எத்தனை நிறுத்தங்கள் உள்ளன?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும். |
א- - - צרי- --ה--ר----א--
-- / ה צ--- / ה ל--- כ----
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
atah-a----arikh---r--ha- -are----ka--.
a------ t--------------- l------ k----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
நீங்கள் இங்கு இறங்க வேண்டும்.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும். |
את-/-- צר-ך-/ ה-ל--ת--ד----אחור-ת.
-- / ה צ--- / ה ל--- ב--- ה--------
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
a----at---a-ikh/t------- -a-ed-t bade-et---'--ur--.
a------ t--------------- l------ b------ h---------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
நீங்கள் பின்வழியாக இறங்க வேண்டும்.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும். |
הר-בת-ה--תית-הב-ה-מ-יעה בע---5 דקות.
----- ה----- ה--- מ---- ב--- 5 ד-----
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
ha--kev-t -at-xt-t --ba--- ---i--h b----------t.
h-------- h------- h------ m------ b--- 5 d-----
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
அடுத்த ரயில்/ மெட்ரோ 5 நிமிடத்தில் வரும்.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும். |
-ר-בת -חש--ית-הבא- -ג-עה-ב-וד 1- ד----
----- ה------ ה--- מ---- ב--- 1- ד-----
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h---k-ve--ha-as-ma-i- ha-a-a--meg--ah--'od 1-------.
h-------- h---------- h------ m------ b--- 1- d-----
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
அடுத்த ட்ராம் 10 நிமிடத்தில் வரும்.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும். |
--וט-בוס-הבא -ג-- ב--ד----ד--ת.
-------- ה-- מ--- ב--- 1- ד-----
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h-'--ovu---a-a-a---gi'a----- -- d--o-.
h-------- h----- m----- b--- 1- d-----
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
அடுத்த பஸ் 15 நிமிடத்தில் வரும்.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு? |
--י ---את-ה-כ------תית-האח-ו--?
--- י---- ה---- ה----- ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
matay yo-se'- h----ev-t ha-a------a'ax-r-na-?
m---- y------ h-------- h------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
கடைசி ரயில் எத்தனை மணிக்கு?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு? |
-תי -ו--ת הרכ-ת ה--מלית ה-ח-ו--?
--- י---- ה---- ה------ ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
mat-y-yo--e-t-ha-a-eve----x----a-it----a--r-nah?
m---- y------ h-------- h---------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
கடைசி ட்ராம் எத்தனை மணிக்கு?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு? |
מ-- יוצ- הא--ו--ס-ה-ח--ן-
--- י--- ה------- ה-------
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m---y-y-tse--a-----u- ha--x--on?
m---- y---- h-------- h---------
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
கடைசி பஸ் எத்தனை மணிக்கு?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா? |
-ש ל- -ר--- נסי--?
-- ל- כ---- נ------
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y--- -ekh--lak-----tis---si'-h?
y--- l--------- k----- n-------
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
உங்களிடம் டிக்கட் இருக்கிறதா?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை. |
-רט----ס-עה?-- לא- אי---י-
----- נ----- – ל-- א-- ל---
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
kar--- n-s-'-h-----o,-e-----.
k----- n------- – l-- e-- l--
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
டிக்கட்டா? இல்லை,என்னிடம் டிக்கட் இல்லை.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும். |
את-- --צר---/ -ה-לש-ם ק---
-- / ה צ--- / כ- ל--- ק----
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
at--/-t t--ri-h/-sr--ha---'shalem q---.
a------ t--------------- l------- q----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
அப்படியென்றால் நீங்கள் அபராதம்/ ஃபைன் கட்டவேண்டும்.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|