መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   sr У школи

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

[U školi]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Где-с----и? Г-- с-- м-- Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
Gde--mo--i? G-- s-- m-- G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Ми--м- - -ко-и. М- с-- у ш----- М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi -m--u---o--. M- s-- u š----- M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Iм-м- н----в-. I---- н------- I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Im-m---a-ta--. I---- n------- I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ово с- ---ни-и. О-- с- у------- О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
Ovo--- -č-n-ci. O-- s- u------- O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
እዚኣ እታ መምህር እያ። О---је -ч--ељи-а. О-- ј- у--------- О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
O-- -- u-itelji-a. O-- j- u---------- O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። О----е ра-ре-. О-- ј- р------ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
Ovo--e ------. O-- j- r------ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
እንታይ ክንገብር ኢና? Ш-- ---им-? Ш-- р------ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Š---r-dim-? Š-- r------ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Учимо. У----- У-и-о- ------ Учимо. 0
U-i--. U----- U-i-o- ------ Učimo.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Уч-мо------. У---- ј----- У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
U-i-o-j-z-k. U---- j----- U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Учи- енгл----. У--- е-------- У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
Uči- e--l---i. U--- e-------- U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Уч-ш --а----. У--- ш------- У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Uč-š-------i. U--- š------- U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Он--ч- ---ачк-. О- у-- н------- О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
O--u-i --m---i. O- u-- n------- O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Учим- фр----ск-. У---- ф--------- У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
U-imo--r-n-u--i. U---- f--------- U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። У-ите ---л---н-ки. У---- и----------- У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
Uči---it-lij----i. U---- i----------- U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Он----е ру-ки. О-- у-- р----- О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
Oni-u-e-ru---. O-- u-- r----- O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። У-и-и------е-је -нт--е-ан--о. У---- ј----- ј- и------------ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
Uč--i -ezi----e --t--e-----o. U---- j----- j- i------------ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Же-и-- -а-у--т- ----. Ж----- р------- љ---- Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Ž-l-m---azu---- lju-e. Ž----- r------- l----- Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Же------аз-ов-ра-и са-људи-а. Ж----- р---------- с- љ------ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Ž-li-o razg---r--- sa -j-d-m-. Ž----- r---------- s- l------- Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -