መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   am በትምህርት ቤት

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [አራት]

4 [ārati]

በትምህርት ቤት

[be timihiriti bēti wisit’i]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? የት-ነው-----? የት ነው ያለነው? የ- ነ- ያ-ነ-? ----------- የት ነው ያለነው? 0
ye----ew- y-lene-i? yeti newi yalenewi? y-t- n-w- y-l-n-w-? ------------------- yeti newi yalenewi?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። ያለነ- በ-ም--ት-ቤት ው-- --። ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። ያ-ነ- በ-ም-ር- ቤ- ው-ጥ ነ-። ---------------------- ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። 0
ya-e-ew- b-tim-hi-it--b-ti---si-’i newi. yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi. y-l-n-w- b-t-m-h-r-t- b-t- w-s-t-i n-w-. ---------------------------------------- yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። ት--ር----ተማርን ነ-። ትምህርት እየተማርን ነው። ት-ህ-ት እ-ተ-ር- ነ-። ---------------- ትምህርት እየተማርን ነው። 0
t----ir--- -y----a--ni -e-i. timihiriti iyetemarini newi. t-m-h-r-t- i-e-e-a-i-i n-w-. ---------------------------- timihiriti iyetemarini newi.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። እ-ዚህ-ተ-ሪ-ች-ናቸ-። እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። እ-ዚ- ተ-ሪ-ች ና-ው- --------------- እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። 0
i-ez-hi -e---ī----i nac----. inezīhi temarīwochi nachewi. i-e-ī-i t-m-r-w-c-i n-c-e-i- ---------------------------- inezīhi temarīwochi nachewi.
እዚኣ እታ መምህር እያ። ያ-----ር--ት። ያቺ መምህር ናት። ያ- መ-ህ- ና-። ----------- ያቺ መምህር ናት። 0
y-c-ī-memi-iri ----. yachī memihiri nati. y-c-ī m-m-h-r- n-t-. -------------------- yachī memihiri nati.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። ያ---ል-ነ-። ያ ክፍል ነው። ያ ክ-ል ነ-። --------- ያ ክፍል ነው። 0
ya k-f--i-n---. ya kifili newi. y- k-f-l- n-w-. --------------- ya kifili newi.
እንታይ ክንገብር ኢና? ምን እያ-ረ---ነ-? ምን እያደረግን ነው? ም- እ-ደ-ግ- ነ-? ------------- ምን እያደረግን ነው? 0
mi-i iy--e---ini--e--? mini iyaderegini newi? m-n- i-a-e-e-i-i n-w-? ---------------------- mini iyaderegini newi?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። እኛ-እ----ን ነው። እኛ እየተማርን ነው። እ- እ-ተ-ር- ነ-። ------------- እኛ እየተማርን ነው። 0
in---iy-t-----ni-n---. inya iyetemarini newi. i-y- i-e-e-a-i-i n-w-. ---------------------- inya iyetemarini newi.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። እ- -ን- እ--ማር- ነው። እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። እ- ቋ-ቋ እ-ተ-ር- ነ-። ----------------- እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። 0
i--a---w-ni---a---ete-a--ni ----. inya k’wanik’wa iyetemarini newi. i-y- k-w-n-k-w- i-e-e-a-i-i n-w-. --------------------------------- inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። እ--እንግሊዘ- እማራለው። እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። እ- እ-ግ-ዘ- እ-ራ-ው- ---------------- እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። 0
inē in-g-līze-y- -m--al---. inē inigilīzenya imaralewi. i-ē i-i-i-ī-e-y- i-a-a-e-i- --------------------------- inē inigilīzenya imaralewi.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። አን----እ-ፓንኛ -ማ----ያል-። አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። አ-ተ-ቺ እ-ፓ-ኛ ት-ራ-/-ያ-ሽ- ---------------------- አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። 0
ā----/-h--isipa-i-ya ti--r--i/rīyalis-i. ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi. ā-i-e-c-ī i-i-a-i-y- t-m-r-h-/-ī-a-i-h-. ---------------------------------------- ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። እ- ጀ-መ---ይማራ-። እሱ ጀርመንኛ ይማራል። እ- ጀ-መ-ኛ ይ-ራ-። -------------- እሱ ጀርመንኛ ይማራል። 0
is--je-im---n-- yi--ra-i. isu jerimeninya yimarali. i-u j-r-m-n-n-a y-m-r-l-. ------------------------- isu jerimeninya yimarali.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። እኛ ፈ-ን-ይኛ-እ-ማ--ን። እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። እ- ፈ-ን-ይ- እ-ማ-ለ-። ----------------- እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። 0
iny- fer--isayi----i----ra----. inya ferenisayinya inimaraleni. i-y- f-r-n-s-y-n-a i-i-a-a-e-i- ------------------------------- inya ferenisayinya inimaraleni.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። እ-ን--ጣሊያን- ትማ-ላ--። እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። እ-ን- ጣ-ያ-ኛ ት-ራ-ች-። ------------------ እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። 0
i---i-- t--l-------a---m--a-ac-ih-. inanite t’alīyaninya timaralachihu. i-a-i-e t-a-ī-a-i-y- t-m-r-l-c-i-u- ----------------------------------- inanite t’alīyaninya timaralachihu.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። እነሱ--ሲያኛ----ሉ። እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። እ-ሱ ሩ-ያ- ይ-ራ-። -------------- እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። 0
in--u-r--īya-ya-yi--r-l-. inesu rusīyanya yimaralu. i-e-u r-s-y-n-a y-m-r-l-. ------------------------- inesu rusīyanya yimaralu.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። ቋን---ን---- -----ም--ጓ--ነ-። ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። ቋ-ቋ-ች- መ-ር ሳ- ወ-ም አ-ጊ ነ-። ------------------------- ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። 0
k’-a-i-’-awo-hi-i -emari s-b- -ey--i -g-a-ī---wi. k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi. k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r- s-b- w-y-m- ā-w-g- n-w-. ------------------------------------------------- k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። እ- ሰ-ች--መ-ዳ--እ---ጋ-ን። እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። እ- ሰ-ች- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን- --------------------- እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። 0
inya --wo-h--i-me--dat- -ni----g----i. inya sewochini meredati inifeligaleni. i-y- s-w-c-i-i m-r-d-t- i-i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- inya sewochini meredati inifeligaleni.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። እኛ-ከሰ---------ገር-እን-ልጋለ-። እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። እ- ከ-ዎ- ጋ- መ-ጋ-ር እ-ፈ-ጋ-ን- ------------------------- እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። 0
inya --sew--h--g-r- --n----er-------li-----i. inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni. i-y- k-s-w-c-i g-r- m-n-g-g-r- i-i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -