መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   it A scuola

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [quattro]

A scuola

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Do----i-m-? D--- s----- D-v- s-a-o- ----------- Dove siamo? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። S-amo - ---o--. S---- a s------ S-a-o a s-u-l-. --------------- Siamo a scuola. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Ab--amo lezi--e. A------ l------- A-b-a-o l-z-o-e- ---------------- Abbiamo lezione. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Qu--t--son--g-- ---de---. Q----- s--- g-- s-------- Q-e-t- s-n- g-i s-u-e-t-. ------------------------- Questi sono gli studenti. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Ques-a è-l--nse---nte. Q----- è l------------ Q-e-t- è l-i-s-g-a-t-. ---------------------- Questa è l’insegnante. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Q----a-- -a-cl---e. Q----- è l- c------ Q-e-t- è l- c-a-s-. ------------------- Questa è la classe. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Che--osa--a-c----? C-- c--- f-------- C-e c-s- f-c-i-m-? ------------------ Che cosa facciamo? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Stu---mo. S-------- S-u-i-m-. --------- Studiamo. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። I---ri--o---a ----ua. I-------- u-- l------ I-p-r-a-o u-a l-n-u-. --------------------- Impariamo una lingua. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። I- --u-io -’---l--e. I- s----- l--------- I- s-u-i- l-i-g-e-e- -------------------- Io studio l’inglese. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Tu st-di-l--spa-n-lo. T- s---- l- s-------- T- s-u-i l- s-a-n-l-. --------------------- Tu studi lo spagnolo. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Lui -t---- -- t---sco. L-- s----- i- t------- L-i s-u-i- i- t-d-s-o- ---------------------- Lui studia il tedesco. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። N-i-s----a----- --an---e. N-- s------- i- f-------- N-i s-u-i-m- i- f-a-c-s-. ------------------------- Noi studiamo il francese. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Vo- s--di-t- --i--l--no. V-- s------- l---------- V-i s-u-i-t- l-i-a-i-n-. ------------------------ Voi studiate l’italiano. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። L----s-ud---o--- ru-s-. L--- s------- i- r----- L-r- s-u-i-n- i- r-s-o- ----------------------- Loro studiano il russo. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። S---i--- u-- --n-u--- i-t-re--a-t-. S------- u-- l----- è i------------ S-u-i-r- u-a l-n-u- è i-t-r-s-a-t-. ----------------------------------- Studiare una lingua è interessante. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። V-g---m---a-i-e -a--en--. V------- c----- l- g----- V-g-i-m- c-p-r- l- g-n-e- ------------------------- Vogliamo capire la gente. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Vo--i-mo parla-e-c-- l- g----. V------- p------ c-- l- g----- V-g-i-m- p-r-a-e c-n l- g-n-e- ------------------------------ Vogliamo parlare con la gente. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -