መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   fi Koulussa

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [neljä]

Koulussa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? M-----m---l--m-? M____ m_ o______ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Ol-m-e-k---uss-. O_____ k________ O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። M-i--ä on-o----s--. M_____ o_ o________ M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Nä----v-t-o-pila-t. N___ o___ o________ N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። T-mä--- --et---a. T___ o_ o________ T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Tä-ä-o- -uo---. T___ o_ l______ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? M--ä--e--e-mme? M___ m_ t______ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። M- o--sk-le--e. M_ o___________ M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። M-----s--lem-e-u-tta-k-el-ä. M_ o__________ u____ k______ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Mi-ä-op---e--n -n-la-tia. M___ o________ e_________ M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። S-nä -p------- -s---j-a. S___ o________ e________ S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። H-n-op-s------s-ks--. H__ o________ s______ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። M- ---skel--m--r---ka-. M_ o__________ r_______ M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Te----skel-t-- -t-li-a. T_ o__________ i_______ T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። H--op-s-el--at-v------. H_ o__________ v_______ H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። K--lte---p-im--e- -n-k-i-n---a--a. K______ o________ o_ k____________ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። M--h-l-a-m- -m-ä--ää-i--i-i-. M_ h_______ y_______ i_______ M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Me-hal-a-m----hu- -hmi---n-k-ns--. M_ h_______ p____ i_______ k______ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -