መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   fi Koulussa

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [neljä]

Koulussa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Mis-ä--e--l--m-? Missä me olemme? M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። O-emme----lus--. Olemme koulussa. O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Me-l---o- o-----t-. Meillä on opetusta. M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። N--ä o--t ------a-. Nämä ovat oppilaat. N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Tä-ä-----p--t--a. Tämä on opettaja. T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። T-mä-o--l-okk-. Tämä on luokka. T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? M--ä--e-teemme? Mitä me teemme? M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። M- --is--l--m-. Me opiskelemme. M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። M- o-i--el--me -u--- --el--. Me opiskelemme uutta kieltä. M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። M--ä op-s-e--- en---ntia. Minä opiskelen englantia. M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። S-n--op-sk--et-e---nj-a. Sinä opiskelet espanjaa. S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። H-n op--k--e- -a-sa-. Hän opiskelee saksaa. H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። M- --is-e-emm- ---sk--. Me opiskelemme ranskaa. M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Te-op--k--et-e i-al---. Te opiskelette italiaa. T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። He --isk---vat venäjä-. He opiskelevat venäjää. H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Kielte---p-i-in-n--n --in--s--v--. Kielten oppiminen on kiinnostavaa. K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Me -a-u--m---mmä-tä- ------ä. Me haluamme ymmärtää ihmisiä. M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Me -alua-me-p--ua-i--i-ten --nssa. Me haluamme puhua ihmisten kanssa. M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -