መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   uk В школі

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Д----? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
D- --? D_ m__ D- m-? ------ De my?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Ми в-шко--. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My-v-s-k-li. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Ми---є-о-ур---. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- m--e-- uro-y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Це-у-ні. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
Tse u-h--. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Ц- -ч--е----. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
Ts--vch--e----. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Це-кл--. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T----l--. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.
እንታይ ክንገብር ኢና? Щ--ми-роб-м-? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
S-ch- -- r-b---? S____ m_ r______ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። М---ч-м--я. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My v---m---a. M_ v_________ M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። М- ви---єм- м-в-. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M------h-yem--m-vu. M_ v_________ m____ M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Я в----ю -н--і-с-ку м---. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
YA--yv--ay- a-hliy---k-----u. Y_ v_______ a_________ m____ Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Ти-в-в--є---с----ь-у -ов-. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
Ty-vyv---y-s- -----s--- ---u. T_ v_________ i________ m____ T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Він--и--ає--ім---ку мо-у. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Vin-v--c-aye --me------mo-u. V__ v_______ n________ m____ V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Ми--ивча-м- фр---узьк---о-у. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
My vyv-h--e-o-fr-nt-------m-v-. M_ v_________ f__________ m____ M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ви-в---а--е-іта--йсь---мову. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V- --v-ha-e-e----l-y̆s-----o--. V_ v_________ i_________ m____ V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። В----в--чаю---р-сі-сь-у--ов-. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V--y vyv-ha-ut---o--y̆s--u---vu. V___ v_________ r________ m____ V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። В--ча-и м-ви---к-во. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V-vchaty -o-y-t-i-a--. V_______ m___ t_______ V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Ми---ч--о----умі-и люд-й. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My--h--h-m- -o-u---y ly-d-y̆. M_ k_______ r_______ l______ M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Ми-----м----іл-ув-т----з--ю-ь-и. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
M---hochem- s------a-y-y- --l----m-. M_ k_______ s____________ z l_______ M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -