መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ca A l’escola

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [quatre]

A l’escola

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? On ---? O- s--- O- s-m- ------- On som? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። (No--l-------o--a ----c---. (---------- s-- a l-------- (-o-a-t-e-) s-m a l-e-c-l-. --------------------------- (Nosaltres) som a l’escola. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። (N----tr--- -e--m--l-s-e. (---------- t---- c------ (-o-a-t-e-) t-n-m c-a-s-. ------------------------- (Nosaltres) tenim classe. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Aque--s--ón-els-a--mne-. A------ s-- e-- a------- A-u-s-s s-n e-s a-u-n-s- ------------------------ Aquests són els alumnes. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Aqu-s-a és -------ra. A------ é- l- m------ A-u-s-a é- l- m-s-r-. --------------------- Aquesta és la mestra. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Aqu--ta és--- cl-ss-. A------ é- l- c------ A-u-s-a é- l- c-a-s-. --------------------- Aquesta és la classe. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Qu--f--? Q-- f--- Q-è f-m- -------- Què fem? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። (No-altres--estu--em. (---------- e-------- (-o-a-t-e-) e-t-d-e-. --------------------- (Nosaltres) estudiem. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። (--s--tr--- estu--e--u-a --e-gu-. (---------- e------- u-- l------- (-o-a-t-e-) e-t-d-e- u-a l-e-g-a- --------------------------------- (Nosaltres) estudiem una llengua. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Jo----ud---l’-n--è-. J- e------ l-------- J- e-t-d-o l-a-g-è-. -------------------- Jo estudio l’anglès. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Tu----ud--s l’esp---ol. T- e------- l---------- T- e-t-d-e- l-e-p-n-o-. ----------------------- Tu estudies l’espanyol. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። El- -st--i---’al-m-n-. E-- e------ l--------- E-l e-t-d-a l-a-e-a-y- ---------------------- Ell estudia l’alemany. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Nosaltres-e--udie--el fr-ncès. N-------- e------- e- f------- N-s-l-r-s e-t-d-e- e- f-a-c-s- ------------------------------ Nosaltres estudiem el francès. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። V-sa---e- -stu-ie------ali-. V-------- e------- l-------- V-s-l-r-s e-t-d-e- l-i-a-i-. ---------------------------- Vosaltres estudieu l’italià. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ell- - -ll-s est--ien -- r-s. E--- / e---- e------- e- r--- E-l- / e-l-s e-t-d-e- e- r-s- ----------------------------- Ells / elles estudien el rus. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። E-tu-i-- lle----s é- in-er-ss---. E------- l------- é- i----------- E-t-d-a- l-e-g-e- é- i-t-r-s-a-t- --------------------------------- Estudiar llengües és interessant. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። (N-s-l-r--- -ol-m-co--r-ndre l- gen-. (---------- v---- c--------- l- g---- (-o-a-t-e-) v-l-m c-m-r-n-r- l- g-n-. ------------------------------------- (Nosaltres) volem comprendre la gent. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። (Nos---re-)-vo-e- par--r-a l- g---. (---------- v---- p----- a l- g---- (-o-a-t-e-) v-l-m p-r-a- a l- g-n-. ----------------------------------- (Nosaltres) volem parlar a la gent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -