መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ca A l’escola

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [quatre]

A l’escola

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? O- --m? O_ s___ O- s-m- ------- On som? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። (-o-------- s-- ---’esco-a. (__________ s__ a l________ (-o-a-t-e-] s-m a l-e-c-l-. --------------------------- (Nosaltres] som a l’escola. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። (-o-alt--s] te--- -l-ss-. (__________ t____ c______ (-o-a-t-e-] t-n-m c-a-s-. ------------------------- (Nosaltres] tenim classe. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። A-ue--s---- ----alu---s. A______ s__ e__ a_______ A-u-s-s s-n e-s a-u-n-s- ------------------------ Aquests són els alumnes. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። A--e-t--és-----e----. A______ é_ l_ m______ A-u-s-a é- l- m-s-r-. --------------------- Aquesta és la mestra. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። A-u--ta--- l- cl-ss-. A______ é_ l_ c______ A-u-s-a é- l- c-a-s-. --------------------- Aquesta és la classe. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Què f--? Q__ f___ Q-è f-m- -------- Què fem? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። (N-saltres- --t-di-m. (__________ e________ (-o-a-t-e-] e-t-d-e-. --------------------- (Nosaltres] estudiem. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። (---al-r--] --t--i-m-------eng--. (__________ e_______ u__ l_______ (-o-a-t-e-] e-t-d-e- u-a l-e-g-a- --------------------------------- (Nosaltres] estudiem una llengua. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Jo--studio---angl-s. J_ e______ l________ J- e-t-d-o l-a-g-è-. -------------------- Jo estudio l’anglès. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Tu e-t---es --espany-l. T_ e_______ l__________ T- e-t-d-e- l-e-p-n-o-. ----------------------- Tu estudies l’espanyol. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። E---es-udia -’---many. E__ e______ l_________ E-l e-t-d-a l-a-e-a-y- ---------------------- Ell estudia l’alemany. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። N---ltr-s -s---iem----fra-c--. N________ e_______ e_ f_______ N-s-l-r-s e-t-d-e- e- f-a-c-s- ------------------------------ Nosaltres estudiem el francès. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። V-sal-re--e-----e----i-a--à. V________ e_______ l________ V-s-l-r-s e-t-d-e- l-i-a-i-. ---------------------------- Vosaltres estudieu l’italià. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። E-l--/---le--e--udien--l r--. E___ / e____ e_______ e_ r___ E-l- / e-l-s e-t-d-e- e- r-s- ----------------------------- Ells / elles estudien el rus. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። E-----ar llen--e- ---int-res-an-. E_______ l_______ é_ i___________ E-t-d-a- l-e-g-e- é- i-t-r-s-a-t- --------------------------------- Estudiar llengües és interessant. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። (N--altre-]-vo-e- --mp-----e -- ----. (__________ v____ c_________ l_ g____ (-o-a-t-e-] v-l-m c-m-r-n-r- l- g-n-. ------------------------------------- (Nosaltres] volem comprendre la gent. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። (---a--r-s] -------arlar --la --n-. (__________ v____ p_____ a l_ g____ (-o-a-t-e-] v-l-m p-r-a- a l- g-n-. ----------------------------------- (Nosaltres] volem parlar a la gent. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -