መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   hr U školi

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [četiri]

U školi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Gd-e-smo --? G--- s-- m-- G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Mi-sm- - --ol-. M- s-- u š----- M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Imam- -----v-. I---- n------- I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። O------uč--i--. O-- s- u------- O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። O-o-je u-ite---ca. O-- j- u---------- O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። O-o--- razr-d. O-- j- r------ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? Št--ra--mo? Š-- r------ Š-o r-d-m-? ----------- Što radimo? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። U-i--. U----- U-i-o- ------ Učimo. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Uč-m- -e-ik. U---- j----- U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Učim e-gleski. U--- e-------- U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። U----šp-njo--k-. U--- š---------- U-i- š-a-j-l-k-. ---------------- Učiš španjolski. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። On ----n--m----. O- u-- n-------- O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። U-------------i. U---- f--------- U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Uč-t--t-li-a-sk-. U---- t---------- U-i-e t-l-j-n-k-. ----------------- Učite talijanski. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። O-- --e -us--. O-- u-- r----- O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Uč--i-j----e -- --tere-a---o. U---- j----- j- i------------ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Ž------ra-um-e-i lj-de. Ž----- r-------- l----- Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Že---o--a-gov-rat- --lju----. Ž----- r---------- s l------- Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s l-u-i-a- ----------------------------- Želimo razgovarati s ljudima. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -