ኣበይ ኢና ዘለና? |
-ي- ----
--- ن----
-ي- ن-ن-
----------
أين نحن؟
0
a-n ---n?
a-- n----
a-n n-h-?
---------
ayn nahn?
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
أين نحن؟
ayn nahn?
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
--ن-في ال-در-ة-
--- ف- ا--------
-ح- ف- ا-م-ر-ة-
-----------------
نحن في المدرسة.
0
n--n-f--a-m---as-t-.
n--- f- a-----------
n-a- f- a-m-d-a-a-a-
--------------------
nhan fi almudrasata.
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
نحن في المدرسة.
nhan fi almudrasata.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
----- -رس.
----- د----
-ن-ن- د-س-
------------
عندنا درس.
0
e----a d-r-a.
e----- d-----
e-d-n- d-r-a-
-------------
endana darsa.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
عندنا درس.
endana darsa.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
----- هم-ال--ا----
----- ه- ا---------
-ؤ-ا- ه- ا-ت-ا-ي-.-
--------------------
هؤلاء هم التلاميذ.
0
hwula'--u--a--ala-i-h.
h----- h-- a----------
h-u-a- h-m a-t-l-m-d-.
----------------------
hwula' hum altalamidh.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
هؤلاء هم التلاميذ.
hwula' hum altalamidh.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
--ه ---ا-م-----.
--- ه- ا---------
-ذ- ه- ا-م-ع-م-.-
------------------
هذه هي المُعلمة.
0
hdh-- -- a-m-e--.
h---- h- a-------
h-h-h h- a-m-e-m-
-----------------
hdhih hi almuelm.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
هذه هي المُعلمة.
hdhih hi almuelm.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
ه-ا ه- --صف.
--- ه- ا-----
-ذ- ه- ا-ص-.-
--------------
هذا هو الصف.
0
h-h- hu -lsaf-.
h--- h- a------
h-h- h- a-s-f-.
---------------
hdha hu alsafa.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
هذا هو الصف.
hdha hu alsafa.
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
--ذا--نفع-؟
---- س------
-ا-ا س-ف-ل-
-------------
ماذا سنفعل؟
0
mad---sanf-el?
m---- s-------
m-d-a s-n-i-l-
--------------
madha sanfiel?
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
ماذا سنفعل؟
madha sanfiel?
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
-حن---ع---
--- ن------
-ح- ن-ع-م-
------------
نحن نتعلم.
0
n--n-na-aela-.
n--- n--------
n-i- n-t-e-a-.
--------------
nhin nataelam.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
نحن نتعلم.
nhin nataelam.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
-ن-ا ------ل---
---- ن---- ل----
-ن-ا ن-ع-م ل-ة-
-----------------
إننا نتعلم لغة.
0
'i--ana-n-tae--- l---ata.
'------ n------- l-------
'-i-a-a n-t-e-a- l-g-a-a-
-------------------------
'iinana nataelam lighata.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
إننا نتعلم لغة.
'iinana nataelam lighata.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
--- أ--ل- -------ز--.
--- أ---- ا-----------
-ن- أ-ع-م ا-إ-ج-ي-ي-.-
-----------------------
أنا أتعلم الإنجليزية.
0
an-- 'at--alam--l'iin---izi--a.
a--- '-------- a---------------
a-a- '-t-e-l-m a-'-i-j-l-z-a-a-
-------------------------------
anaa 'ataealam al'iinjaliziata.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
أنا أتعلم الإنجليزية.
anaa 'ataealam al'iinjaliziata.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
أن- ----- ال--با-ية.
--- ت---- ا----------
-ن- ت-ع-م ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أنت تتعلم الأسبانية.
0
a-- tat-e--a- --'-s-a--ata.
a-- t-------- a------------
a-t t-t-e-l-m a-'-s-a-i-t-.
---------------------------
ant tataealam al'asbaniata.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
أنت تتعلم الأسبانية.
ant tataealam al'asbaniata.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
----ت-ل- ال---انية-
-- ي---- ا----------
-و ي-ع-م ا-أ-م-ن-ة-
---------------------
هو يتعلم الألمانية.
0
hw y-t-e---m---'-lma-----.
h- y-------- a------------
h- y-t-e-l-m a-'-l-a-i-t-.
--------------------------
hw yataealam al'almaniata.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
هو يتعلم الألمانية.
hw yataealam al'almaniata.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
-----تع-م الف--س---
--- ن---- ا---------
-ح- ن-ع-م ا-ف-ن-ي-.-
---------------------
نحن نتعلم الفرنسية.
0
n-in--a----am-alfa-a-si--a.
n--- n------- a------------
n-i- n-t-e-a- a-f-r-n-i-t-.
---------------------------
nhin nataelam alfaransiata.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
نحن نتعلم الفرنسية.
nhin nataelam alfaransiata.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
-نت---ت-لم-ن --أ-تن-تت--من------ال-ة-
---- ت------ / أ--- ت----- ا----------
-ن-م ت-ع-م-ن / أ-ت- ت-ع-م- ا-إ-ط-ل-ة-
---------------------------------------
أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.
0
a--u--ta-a-a--mun-/----tun tat-ea-m-n a-'ii-a-iata.
a---- t---------- / '----- t--------- a------------
a-t-m t-t-e-l-m-n / '-n-u- t-t-e-l-u- a-'-i-a-i-t-.
---------------------------------------------------
antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.
antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
ه- يتع-مو--/---ّ ت-ع-من -ل-وس-ة.
-- ي------ / ه-- ت----- ا--------
-م ي-ع-م-ن / ه-ّ ت-ع-م- ا-ر-س-ة-
----------------------------------
هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.
0
hm ---ae--a-u--/--n-tat-----n--lr-wsi-t-.
h- y---------- / h- t-------- a----------
h- y-t-e-l-m-n / h- t-t-i-m-n a-r-w-i-t-.
-----------------------------------------
hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.
hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
--ل--ال-غ-ت ---- --إ----م.
---- ا----- م--- ل---------
-ع-م ا-ل-ا- م-ي- ل-إ-ت-ا-.-
----------------------------
تعلم اللغات مثير للإهتمام.
0
t--ila--a--ugh-t -u-hir---l'ii---m--.
t------ a------- m----- l------------
t-e-l-m a-l-g-a- m-t-i- l-l-i-h-i-a-.
-------------------------------------
taeilam allughat muthir lil'iihtimam.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
تعلم اللغات مثير للإهتمام.
taeilam allughat muthir lil'iihtimam.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
نر-د ---نتف-هم------نا-.
---- أ- ن----- م- ا------
-ر-د أ- ن-ف-ه- م- ا-ن-س-
--------------------------
نريد أن نتفاهم مع الناس.
0
nr-- '-n ----ahu- ----a-n--s.
n--- '-- n------- m-- a------
n-i- '-n n-t-a-u- m-e a-n-a-.
-----------------------------
nrid 'an natfahum mae alnaas.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
نريد أن نتفاهم مع الناس.
nrid 'an natfahum mae alnaas.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
-ريد-أ---تك-م مع --ن---
---- أ- ن---- م- ا------
-ر-د أ- ن-ك-م م- ا-ن-س-
-------------------------
نريد أن نتكلم مع الناس.
0
n-id '-n--at-----m -ae-al-aas.
n--- '-- n-------- m-- a------
n-i- '-n n-t-k-l-m m-e a-n-a-.
------------------------------
nrid 'an natakalam mae alnaas.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
نريد أن نتكلم مع الناس.
nrid 'an natakalam mae alnaas.
|