መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   pa ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [ਚਾਰ]

4 [Cāra]

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

[sakūla vica]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፑንጃቢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? ਅਸੀਂ--ਿ-ਥ---ਾ-? ਅ--- ਕ---- ਹ--- ਅ-ੀ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-ਂ- --------------- ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ? 0
asīṁ-k--h--hāṁ? a--- k---- h--- a-ī- k-t-ē h-ṁ- --------------- asīṁ kithē hāṁ?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። ਅਸ-- ਸ-----ਿੱਚ--ਾਂ। ਅ--- ਸ--- ਵ--- ਹ--- ਅ-ੀ- ਸ-ੂ- ਵ-ੱ- ਹ-ਂ- ------------------- ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
A--ṁ s--ūl- --ca--ā-. A--- s----- v--- h--- A-ī- s-k-l- v-c- h-ṁ- --------------------- Asīṁ sakūla vica hāṁ.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። ਅ--ਂ --------- /-ਇੱ- ਸ------ਖ -ਹੇ ਹ-ਂ। ਅ--- ਜ--- ਵ--- / ਇ-- ਸ-- ਸ--- ਰ-- ਹ--- ਅ-ੀ- ਜ-ਾ- ਵ-ੱ- / ਇ-ਕ ਸ-ਕ ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਅਸੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ / ਇੱਕ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
As-ṁ jam--- v---- -k-------- -i-ha--a-ē hā-. A--- j----- v---- i-- s----- s---- r--- h--- A-ī- j-m-t- v-c-/ i-a s-b-k- s-k-a r-h- h-ṁ- -------------------------------------------- Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። ਇਹ ਵਿਦਿਆ--ੀ /-ਵਿਦ---ਥਣ-ਂ -ਨ। ਇ- ਵ------- / ਵ--------- ਹ-- ਇ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- / ਵ-ਦ-ਆ-ਥ-ਾ- ਹ-। ---------------------------- ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ / ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਨ। 0
Ih---i-i'---thī/ --------t--ṇ-ṁ--a-a. I-- v----------- v------------- h---- I-a v-d-'-r-t-ī- v-d-'-r-t-a-ā- h-n-. ------------------------------------- Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana.
እዚኣ እታ መምህር እያ። ਉਹ---ਿਆਪ- ਹ-। ਉ- ਅ----- ਹ-- ਉ- ਅ-ਿ-ਪ- ਹ-। ------------- ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ। 0
U----d--'--a----ai. U-- a--------- h--- U-a a-h-'-p-k- h-i- ------------------- Uha adhi'āpaka hai.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። ਉਹ ਜ--ਤ --। ਉ- ਜ--- ਹ-- ਉ- ਜ-ਾ- ਹ-। ----------- ਉਹ ਜਮਾਤ ਹੈ। 0
Uh- j-m-t- -ai. U-- j----- h--- U-a j-m-t- h-i- --------------- Uha jamāta hai.
እንታይ ክንገብር ኢና? ਅ-ੀ---- -ਰ-ਰ-ੇ-/ -ਹੀਆਂ ਹ--? ਅ--- ਕ- ਕ- ਰ-- / ਰ---- ਹ--- ਅ-ੀ- ਕ- ਕ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------- ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ? 0
Asī---ī ka-- -a----r-hī'-ṁ -āṁ? A--- k- k--- r---- r------ h--- A-ī- k- k-r- r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- ------------------------------- Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። ਅ-ੀ-----ਖ ਰ-ੇ-/ ਰਹੀ---ਹਾਂ। ਅ--- ਸ--- ਰ-- / ਰ---- ਹ--- ਅ-ੀ- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- -------------------------- ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A-ī--s-----ra-------ī'-ṁ--ā-. A--- s---- r---- r------ h--- A-ī- s-k-a r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- ----------------------------- Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። ਅ----ਇ-ਕ--ਾ---ਸ-----ਹ- - ਰਹੀ-ਂ----। ਅ--- ਇ-- ਭ--- ਸ--- ਰ-- / ਰ---- ਹ--- ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਭ-ਸ਼- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ / ਰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- ----------------------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
Asīṁ i-a-----ā sikha--a-ē/-r---'-- -ā-. A--- i-- b---- s---- r---- r------ h--- A-ī- i-a b-ā-ā s-k-a r-h-/ r-h-'-ṁ h-ṁ- --------------------------------------- Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። ਮੈਂ--ੰ---ਜ਼--ਸਿੱਖਦਾ --ਸਿ-----ਹਾਂ। ਮ-- ਅ------ ਸ----- / ਸ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਅ-ਗ-ੇ-ੀ ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ -ga-ēz- -ik----/-s-kh-----āṁ. M--- a------ s------- s------ h--- M-i- a-a-ē-ī s-k-a-ā- s-k-a-ī h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። ਤ-----ੇ-ੀ ਸ-ੱਖ-ਾ-- ਸ-ੱ-ਦੀ--ੈਂ । ਤ-- ਸ---- ਸ----- / ਸ----- ਹ-- । ਤ-ੰ ਸ-ੇ-ੀ ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-ਂ । ------------------------------- ਤੂੰ ਸਪੇਨੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹੈਂ । 0
T- ---ē-ī-si-ha-ā/-si-h------iṁ. T- s----- s------- s------ h---- T- s-p-n- s-k-a-ā- s-k-a-ī h-i-. -------------------------------- Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። ਉਹ--ਰਮਨ--ਿੱ--ਾ--ੈ। ਉ- ਜ--- ਸ----- ਹ-- ਉ- ਜ-ਮ- ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-। ------------------ ਉਹ ਜਰਮਨ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ। 0
U-- -aram--- si--adā----. U-- j------- s------ h--- U-a j-r-m-n- s-k-a-ā h-i- ------------------------- Uha jaramana sikhadā hai.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። ਅਸੀ- ਫਰਾ--ੀਸੀ --ੱ-ਦੇ--ਾਂ। ਅ--- ਫ------- ਸ----- ਹ--- ਅ-ੀ- ਫ-ਾ-ਸ-ਸ- ਸ-ੱ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------- ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। 0
A-īṁ-pha-ān--s-----h-dē-h--. A--- p--------- s------ h--- A-ī- p-a-ā-s-s- s-k-a-ē h-ṁ- ---------------------------- Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። ਤੁਸ-- -- -ਟਾ-ੀਅਨ-ਸਿ-ਖਦੇ---ਸ--ਖਦ----ਹੋ। ਤ---- ਸ- ਇ------ ਸ----- / ਸ------- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਸ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ-ਆ- ਹ-। -------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹੋ। 0
Tu-ī- --b-a --ā--'-na s---adē/ s-k-----āṁ h-. T---- s---- i-------- s------- s--------- h-- T-s-ṁ s-b-a i-ā-ī-a-a s-k-a-ē- s-k-a-ī-ā- h-. --------------------------------------------- Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። ਉ----ਸੀ--ਿੱਖਦੇ / ਸਿੱ-ਦ--- --। ਉ- ਰ--- ਸ----- / ਸ------- ਹ-- ਉ- ਰ-ਸ- ਸ-ੱ-ਦ- / ਸ-ੱ-ਦ-ਆ- ਹ-। ----------------------------- ਉਹ ਰੂਸੀ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। 0
Uha-rūs--s--h--ē/--i-ha-ī-ā--ha-a. U-- r--- s------- s--------- h---- U-a r-s- s-k-a-ē- s-k-a-ī-ā- h-n-. ---------------------------------- Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። ਭਾ-ਾ-ਵ-ਂ ਸ-ੱ-ਣ-----ਚ-ਪ--ੁ-ਦ- ਹੈ। ਭ------- ਸ----- ਦ----- ਹ---- ਹ-- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਸ-ੱ-ਣ- ਦ-ਲ-ਸ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------------- ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
B---ān-ā-------ṇā-d-laca-ap- -udā ha-. B-------- s------ d--------- h--- h--- B-ā-ā-v-ṁ s-k-a-ā d-l-c-s-p- h-d- h-i- -------------------------------------- Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። ਅਸੀ- ਲ-ਕਾ--ਨੂ---ਮਝ-ਾ----ੁੰ---/ ਚਾਹੁ-ਦੀ----ਾਂ। ਅ--- ਲ---- ਨ-- ਸ---- ਚ------ / ਚ-------- ਹ--- ਅ-ੀ- ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ੰ ਸ-ਝ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ੇ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
A--- lōkāṁ--ū-s----ha-- cā---ē--cāhudī--- -ā-. A--- l---- n- s-------- c------ c-------- h--- A-ī- l-k-ṁ n- s-m-j-a-ā c-h-d-/ c-h-d-'-ṁ h-ṁ- ---------------------------------------------- Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። ਅ-ੀ---ੋ-ਾ- ਨਾਲ-ਗੱਲ----ਕ--ਾ -ਾਹੁ--ੇ / ---ੁੰਦ----ਹਾਂ। ਅ--- ਲ---- ਨ-- ਗ----- ਕ--- ਚ------ / ਚ-------- ਹ--- ਅ-ੀ- ਲ-ਕ-ਂ ਨ-ਲ ਗ-ਲ-ਾ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ-ਂ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------- ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
Asī- lōk-ṁ---la g--a--t- -ar----cā--dē- cā---ī'-ṁ--ā-. A--- l---- n--- g------- k----- c------ c-------- h--- A-ī- l-k-ṁ n-l- g-l-b-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d-'-ṁ h-ṁ- ------------------------------------------------------ Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -