መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   nn In the city

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [tjuefem]

In the city

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። Eg-vil t-- ------------. E- v-- t-- t------------ E- v-l t-l t-g-t-s-o-e-. ------------------------ Eg vil til togstasjonen. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። E--v-- t-- fl-pl--se-. E- v-- t-- f---------- E- v-l t-l f-y-l-s-e-. ---------------------- Eg vil til flyplassen. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። Eg -i- -i- -e--rum. E- v-- t-- s------- E- v-l t-l s-n-r-m- ------------------- Eg vil til sentrum. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? Ko--ei--kj---e- -i- to-s-a---n--? K------ k--- e- t-- t------------ K-r-e-s k-e- e- t-l t-g-t-s-o-e-? --------------------------------- Korleis kjem eg til togstasjonen? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? K-r-e-s--je---g-til--l----s-en? K------ k--- e- t-- f---------- K-r-e-s k-e- e- t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------- Korleis kjem eg til flyplassen? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? Korl--s-k-----g t---sen-rum? K------ k--- e- t-- s------- K-r-e-s k-e- e- t-l s-n-r-m- ---------------------------- Korleis kjem eg til sentrum? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። E--t--n---- drosj-. E- t---- e- d------ E- t-e-g e- d-o-j-. ------------------- Eg treng ei drosje. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። E- tr-ng---- -a---o--r --e-. E- t---- e-- k--- o--- b---- E- t-e-g e-t k-r- o-e- b-e-. ---------------------------- Eg treng eit kart over byen. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። E------- -it-hot-ll. E- t---- e-- h------ E- t-e-g e-t h-t-l-. -------------------- Eg treng eit hotell. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። E---il gjer-e -ei-e e----il. E- v-- g----- l---- e-- b--- E- v-l g-e-n- l-i-e e-n b-l- ---------------------------- Eg vil gjerne leige ein bil. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። H----- kred-ttk--t-t-m-tt. H-- e- k------------ m---- H-r e- k-e-i-t-o-t-t m-t-. -------------------------- Her er kredittkortet mitt. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። H--------r-rk-rt-t mi-t. H-- e- f---------- m---- H-r e- f-r-r-o-t-t m-t-. ------------------------ Her er førarkortet mitt. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? K-a ------ å-sj- - -yen? K-- e- d-- å s-- i b---- K-a e- d-t å s-å i b-e-? ------------------------ Kva er det å sjå i byen? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። G--i -a--e---n. G- i g--------- G- i g-m-e-y-n- --------------- Gå i gamlebyen. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Dr- på-om-i---- i b---. D-- p- o------- i b---- D-a p- o-v-s-n- i b-e-. ----------------------- Dra på omvising i byen. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። Gå--il-h--n-. G- t-- h----- G- t-l h-m-a- ------------- Gå til hamna. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Dr---å -åt-m-is-ng. D-- p- b----------- D-a p- b-t-m-i-i-g- ------------------- Dra på båtomvising. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? Kv- an----r -e--t----j-? K-- a--- e- v---- å s--- K-a a-n- e- v-r-t å s-å- ------------------------ Kva anna er verdt å sjå? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -