መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   nn Appointment

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [tjuefire]

Appointment

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? R-k---- -k--e-b---e-? R--- d- i---- b------ R-k- d- i-k-e b-s-e-? --------------------- Rakk du ikkje bussen? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። E- -ar--e-t---- -e--e-n ha-v -ime. E- h-- v---- p- d-- e-- h--- t---- E- h-r v-n-a p- d-g e-n h-l- t-m-. ---------------------------------- Eg har venta på deg ein halv time. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Har--u--kk---m-bile----- deg? H-- d- i---- m------ m-- d--- H-r d- i-k-e m-b-l-n m-d d-g- ----------------------------- Har du ikkje mobilen med deg? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! V-- -----s-n-s-e---n-! V-- p----- n---- g---- V-r p-e-i- n-s-e g-n-! ---------------------- Ver presis neste gong! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! T---ro-je-n---e ---g! T- d----- n---- g---- T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gong! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Ta med--e---arap-- ----- g-n-! T- m-- d-- p------ n---- g---- T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gong! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። I morgon har--g f-i. I m----- h-- e- f--- I m-r-o- h-r e- f-i- -------------------- I morgon har eg fri. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? S-a- -i-mø---- -----g-n? S--- v- m----- i m------ S-a- v- m-t-s- i m-r-o-? ------------------------ Skal vi møtast i morgon? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። B-kla--r,-e- k-n-ikk-e----o-g-n. B-------- e- k-- i---- i m------ B-k-a-a-, e- k-n i-k-e i m-r-o-. -------------------------------- Beklagar, eg kan ikkje i morgon. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Har-d- -okon-p---er---h--g-? H-- d- n---- p----- i h----- H-r d- n-k-n p-a-e- i h-l-a- ---------------------------- Har du nokon planer i helga? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Eller h-r--u aller-ie e- -v-a--? E---- h-- d- a------- e- a------ E-l-r h-r d- a-l-r-i- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allereie ei avtale? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Eg-f------- -- -- -re-f----- h--g-. E- f------- a- v- t------- i h----- E- f-r-s-å- a- v- t-e-f-s- i h-l-a- ----------------------------------- Eg føreslår at vi treffast i helga. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? S--l--i -ra p--p-k---? S--- v- d-- p- p------ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? S-al -i reise t-l ------a? S--- v- r---- t-- s------- S-a- v- r-i-e t-l s-r-n-a- -------------------------- Skal vi reise til stranda? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? S--l--i-d-- til-fjell-? S--- v- d-- t-- f------ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። E- -en--r-d----- kon---et. E- h----- d-- p- k-------- E- h-n-a- d-g p- k-n-o-e-. -------------------------- Eg hentar deg på kontoret. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። E- h-n--r--eg ---me-h-å-de-. E- h----- d-- h---- h-- d--- E- h-n-a- d-g h-i-e h-å d-g- ---------------------------- Eg hentar deg heime hjå deg. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Eg-hent-- de--på -u-st--pet. E- h----- d-- p- b---------- E- h-n-a- d-g p- b-s-t-p-e-. ---------------------------- Eg hentar deg på busstoppet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -