መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   tr Şehirde

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [yirmi beş]

Şehirde

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። Tr-- i---------- g----- i--------. Tren istasyonuna gitmek istiyorum. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። Ha---------- g----- i--------. Havalimanına gitmek istiyorum. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። Şe--- m-------- g----- i--------. Şehir merkezine gitmek istiyorum. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? Tr-- i---------- n---- g------? Tren istasyonuna nasıl giderim? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Ha---------- n---- g------? Havalimanına nasıl giderim? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? Şe--- m-------- n---- g------? Şehir merkezine nasıl giderim? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። Bi- t------ i-------- v--. Bir taksiye ihtiyacım var. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። Bi- ş---- h--------- i-------- v--. Bir şehir haritasına ihtiyacım var. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። Bi- o---- i-------- v--. Bir otele ihtiyacım var. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። Bi- a---- k-------- i--------. Bir araba kiralamak istiyorum. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። İş-- k---- k-----. İşte kredi kartım. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። İş-- s----- b-----. İşte sürücü belgem. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? Şe----- g-------- n- v--? Şehirde görülecek ne var? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። Şe---- e--- k------ g------. Şehrin eski kısmına gidiniz. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Şe--- t--- a-----. Şehir turu atınız. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። Li---- g------. Limana gidiniz. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Li--- t--- y------. Liman turu yapınız. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? Gö------- d---- b---- n---- v--? Görülmeye değer başka neler var? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -