መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   nn In the hotel – Arrival

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [tjuesju]

In the hotel – Arrival

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? H----e-e---l--i- r-m? Har de eit ledig rom? H-r d- e-t l-d-g r-m- --------------------- Har de eit ledig rom? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Eg ha--r-s-rv-rt ---. Eg har reservert rom. E- h-r r-s-r-e-t r-m- --------------------- Eg har reservert rom. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። E- h-i-e- Mø-l-r. Eg heiter Møller. E- h-i-e- M-l-e-. ----------------- Eg heiter Møller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Eg t--n- eit enk-l---m. Eg treng eit enkeltrom. E- t-e-g e-t e-k-l-r-m- ----------------------- Eg treng eit enkeltrom. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Eg-t-en--ei--dobbe---o-. Eg treng eit dobbeltrom. E- t-e-g e-t d-b-e-t-o-. ------------------------ Eg treng eit dobbeltrom. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Kva k--t------met--er-na--? Kva kostar rommet per natt? K-a k-s-a- r-m-e- p-r n-t-? --------------------------- Kva kostar rommet per natt? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። Eg --l --e-n---a-----rom m---bad. Eg vil gjerne ha eit rom med bad. E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d b-d- --------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med bad. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። Eg v-l--j-rne--a e---rom me- du--. Eg vil gjerne ha eit rom med dusj. E- v-l g-e-n- h- e-t r-m m-d d-s-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit rom med dusj. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? Ka--eg--å -jå p- -o--e-? Kan eg få sjå på rommet? K-n e- f- s-å p- r-m-e-? ------------------------ Kan eg få sjå på rommet? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? E--d-t -in-g-rasj--h-r? Er det ein garasje her? E- d-t e-n g-r-s-e h-r- ----------------------- Er det ein garasje her? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? E----t---n s--- --r? Er det ein safe her? E- d-t e-n s-f- h-r- -------------------- Er det ein safe her? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Er -e--e-n-f-k- --r? Er det ein faks her? E- d-t e-n f-k- h-r- -------------------- Er det ein faks her? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። Fl--t--eg--e- ro----. Flott, eg tek rommet. F-o-t- e- t-k r-m-e-. --------------------- Flott, eg tek rommet. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። Her -- -øk-a--. Her er nøklane. H-r e- n-k-a-e- --------------- Her er nøklane. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። H-- e----ga---n-m-n. Her er bagasjen min. H-r e- b-g-s-e- m-n- -------------------- Her er bagasjen min. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? N-r er --- f-u-os-? Når er det frukost? N-r e- d-t f-u-o-t- ------------------- Når er det frukost? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? N-r er det m-d-ag? Når er det middag? N-r e- d-t m-d-a-? ------------------ Når er det middag? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? Nå- ----et-k----s-a-? Når er det kveldsmat? N-r e- d-t k-e-d-m-t- --------------------- Når er det kveldsmat? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -