መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   nn På toget

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trettifire]

På toget

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Er---tt--t---- t-l-B--l--? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? N-- --r --get? N__ g__ t_____ N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Når-k-e- --g-t -il-B--l-n? N__ k___ t____ t__ B______ N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Ka---- ------e ---b-- -- du --i-l? K__ e_ f_ k___ f_____ e_ d_ s_____ K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Eg -------tte -r --a--e- -i-. E_ t___ d____ e_ p______ m___ E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Eg------du s---p---la-se---i-. E_ t___ d_ s__ p_ p______ m___ E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Ko--e- -ovev---a? K__ e_ s_________ K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። S---vog-- e- ba-erst --t---t. S________ e_ b______ i t_____ S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። Og--v-r-e--ma----n-? --Hei-t f-ems-. O_ k___ e_ m________ – H____ f______ O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Ka- -g få ---e-ned-? K__ e_ f_ s___ n____ K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-n--g-få -ove ---i-ten? K__ e_ f_ s___ i m______ K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Kan e--få--ov- øvst? K__ e_ f_ s___ ø____ K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? N-r--r-v-----------d -rens-? N__ e_ v_ f_____ v__ g______ N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? K-r l--ge--e------n -il Berl--? K__ l____ t__ t____ t__ B______ K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Er-toget--ors-nka? E_ t____ f________ E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Har -u ---- - le-e? H__ d_ n___ å l____ H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Gå- det-an-å -- n--o ------og---i--e he-? G__ d__ a_ å f_ n___ å e__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Ka- -u---r- snill o- -e-kj- me----okka-sj-? K__ d_ v___ s____ o_ v_____ m__ k_____ s___ K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -