| ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። |
நான- -்ட---் -ெல---வி--ம-ப--ிறே--.
நா_ ஸ்___ செ__ வி_______
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
n----ṭē-a- -e------ru-pukiṟ--.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
|
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ።
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
|
| ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። |
ந--்--ிம--நிலை--்--ெல---வ---ம்-ு---ேன-.
நா_ வி______ செ__ வி_______
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-ம- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
N-ṉ v-mā-an-la--am---ll--v---mp--i--ṉ.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ።
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
|
| ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። |
நான---க--ன- ---ப- --ுதிக-க-ச்-செ-்--வி-ும்ப-----ன்.
நா_ ந___ மை__ ப_____ செ__ வி_______
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
N-ṉ n-ka--ṉ--aiyap-paku-i--uc---l-----rum--k-ṟē-.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
|
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ።
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
|
| ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? |
ந--்--்ட---ுக--- எப்ப-ிப--போ-து?
நா_ ஸ்_____ எ____ போ___
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-ு-்-ு எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
--------------------------------
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
0
N-- sṭ-ṣ---k---e-p--ip pōv---?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
|
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ?
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
|
| ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? |
நான்--ிம--ந---யத்---்-ு -ப்-ட-ப்----த-?
நா_ வி_________ எ____ போ___
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
---------------------------------------
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
Nāṉ--im--------ya-ti-ku -p-a-ip pōv-tu?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
|
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
|
| ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? |
ந-ன் ந--ி-் ம---் ப-ுத--்-ு-எப்படி --ல்வ-ு?
நா_ ந___ மை__ ப____ எ___ செ____
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு எ-்-ட- ச-ல-வ-ு-
-------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
0
Nāṉ na--r---m-iyap pa--tikk--ep--ṭ---e-vat-?
N__ n______ m_____ p________ e_____ c_______
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u e-p-ṭ- c-l-a-u-
--------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
|
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል?
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
|
| ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። |
எ-க--- ஒ-ு-டாக்சி/வ-ட-ைக--ா-் வேண-டும்.
எ___ ஒ_ டா_________ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ட-க-ச-/-ா-க-க-க-ர- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
0
E-a--- -r--ṭ-----v-ṭ------ā--v----m.
E_____ o__ ṭ________________ v______
E-a-k- o-u ṭ-k-i-v-ṭ-k-i-k-r v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
|
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ።
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum.
|
| ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። |
என---ு ஒ-ு---ர--ர-படம் வ--்டும-.
எ___ ஒ_ ந__ வ____ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
0
E-ak-u oru -akar- -arai-aṭa- vēṇ-u-.
E_____ o__ n_____ v_________ v______
E-a-k- o-u n-k-r- v-r-i-a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
|
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ።
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum.
|
| ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። |
எனக்கு-ஒ-ு--ோ--ட-் வ--்ட-ம-.
எ___ ஒ_ ஹோ___ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ஹ-ட-ட-் வ-ண-ட-ம-.
----------------------------
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
0
Eṉakku---- h--ṭ-l vē---m.
E_____ o__ h_____ v______
E-a-k- o-u h-ṭ-a- v-ṇ-u-.
-------------------------
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
|
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ።
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum.
|
| ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። |
ந-ன்--ரு--ார்/ வண-ட------ைக்கு-எ--க-க--ி-ு-்-ுக-ற-ன்.
நா_ ஒ_ கா__ வ__ வா____ எ___ வி_______
ந-ன- ஒ-ு க-ர-/ வ-்-ி வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
-----------------------------------------------------
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
0
N-- or--k--/-vaṇ-i --ṭaka--ku -ṭ-----vi-um-uk-ṟ--.
N__ o__ k___ v____ v_________ e_____ v____________
N-ṉ o-u k-r- v-ṇ-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------------------
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
|
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ።
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ.
|
| ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። |
இ-ோ எ-்-க-ரெ-ி---கா-்ட்.
இ_ எ_ க்___ கா___
இ-ோ எ-் க-ர-ட-ட- க-ர-ட-.
------------------------
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
0
Itō--- k--ṭiṭ-k-r-.
I__ e_ k_____ k____
I-ō e- k-e-i- k-r-.
-------------------
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
|
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ።
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ.
|
| ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። |
இத---ன- -ா-- --ஸெ--ஸ-.
இ_ எ_ கா_ லை____
இ-ோ எ-் க-ர- ல-ஸ-ன-ஸ-.
----------------------
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
0
I---e- kār l---e-s.
I__ e_ k__ l_______
I-ō e- k-r l-i-e-s-
-------------------
Itō eṉ kār laiseṉs.
|
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ።
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Itō eṉ kār laiseṉs.
|
| ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? |
இந்த ந-ரில- -ார்க்- -ற்----் எ-்ன -ர----ி---?
இ__ ந___ பா___ ஏ____ எ__ இ______
இ-்- ந-ர-ல- ப-ர-க-க ஏ-்-த-ய- எ-்- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
0
In-a------il -ā--ka----atā---ṉṉa--r---i-a--?
I___ n______ p_____ ē______ e___ i__________
I-t- n-k-r-l p-r-k- ē-ṟ-t-y e-ṉ- i-u-k-ṟ-t-?
--------------------------------------------
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
|
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ?
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu?
|
| ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። |
ந-ங்கள் ---ய-ந---- -ெ-்-ு--க--.
நீ___ ப__ ந___ செ______
ந-ங-க-் ப-ை- ந-ர-் ச-ல-ல-ங-க-்-
-------------------------------
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
0
Nīṅ-a--pa-a-y- na----- ce-luṅk--.
N_____ p______ n______ c_________
N-ṅ-a- p-ḻ-i-a n-k-r-m c-l-u-k-ḷ-
---------------------------------
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
|
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ።
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ.
|
| ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። |
நீங-க-்--க-் சுற--ு-ா செ----ங-கள்.
நீ___ ந__ சு___ செ______
ந-ங-க-் ந-ர- ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
N-ṅ-aḷ n-k-r-c-ṟ--l-----l--kaḷ.
N_____ n____ c______ c_________
N-ṅ-a- n-k-r c-ṟ-u-ā c-l-u-k-ḷ-
-------------------------------
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
|
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ.
|
| ናብ ወደብ ኪዱ። |
ந----ள--த----ுகம் ச--------ள்.
நீ___ து____ செ______
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
------------------------------
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
0
N--k-ḷ--uṟa--u--m-ce-lu---ḷ.
N_____ t_________ c_________
N-ṅ-a- t-ṟ-i-u-a- c-l-u-k-ḷ-
----------------------------
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
|
ናብ ወደብ ኪዱ።
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ.
|
| ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። |
ந-----்-து----கச்-சு---ுல- -ெல--ு---ள்.
நீ___ து____ சு___ செ______
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
Nī-k----u---mukac --------c---uṅk--.
N_____ t_________ c______ c_________
N-ṅ-a- t-ṟ-i-u-a- c-ṟ-u-ā c-l-u-k-ḷ-
------------------------------------
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
|
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም።
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ.
|
| ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? |
வேறு--தும் ---ார-்-ம---இ--்க-்-இர--்-ின-றன--?
வே_ ஏ__ சு______ இ____ இ________
வ-ற- ஏ-ு-் ச-வ-ர-்-ம-ன இ-ங-க-் இ-ு-்-ி-்-ன-ா-
---------------------------------------------
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
0
V-----t----u---asy-māṉ- i-a---ḷ-i-u-kiṉ-aṉavā?
V___ ē___ c____________ i______ i_____________
V-ṟ- ē-u- c-v-r-s-a-ā-a i-a-k-ḷ i-u-k-ṉ-a-a-ā-
----------------------------------------------
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
|
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ?
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā?
|