መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   ta நகரத்தில்

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [இருபத்திஐந்து]

25 [Irupatti\'aintu]

நகரத்தில்

[nakarattil]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። நா-- ஸ------ ச---- வ-------------. நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். 0
n-- s----- c---- v-----------. nā- s----- c---- v-----------. nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ. n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-. -----------------------------.
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። நா-- வ----------- ச---- வ-------------. நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். 0
N-- v------------- c---- v-----------. Nā- v------------- c---- v-----------. Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ. N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-. -------------------------------------.
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። நா-- ந----- ம---- ப---------- ச---- வ-------------. நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். 0
N-- n------ m----- p--------- c---- v-----------. Nā- n------ m----- p--------- c---- v-----------. Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ. N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------.
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? நா-- ஸ---------- எ------- ப----? நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? 0
N-- s--------- e------ p-----? Nā- s--------- e------ p-----? Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu? N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? -----------------------------?
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? நா-- வ----------------- எ------- ப----? நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? 0
N-- v------------------ e------ p-----? Nā- v------------------ e------ p-----? Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu? N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------?
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? நா-- ந----- ம---- ப-------- எ----- ச------? நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? 0
N-- n------ m----- p-------- e----- c------? Nā- n------ m----- p-------- e----- c------? Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu? N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u e-p-ṭ- c-l-a-u? -------------------------------------------?
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። என---- ஒ-- ட-----/வ---------- வ-------. எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். 0
E----- o-- ṭ----/v---------- v-----. Eṉ---- o-- ṭ----/v---------- v-----. Eṉakku oru ṭākci/vāṭakaikkār vēṇṭum. E-a-k- o-u ṭ-k-i/v-ṭ-k-i-k-r v-ṇ-u-. ----------------/------------------.
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። என---- ஒ-- ந-- வ------ வ-------. எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். 0
E----- o-- n----- v--------- v-----. Eṉ---- o-- n----- v--------- v-----. Eṉakku oru nakara varaipaṭam vēṇṭum. E-a-k- o-u n-k-r- v-r-i-a-a- v-ṇ-u-. -----------------------------------.
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። என---- ஒ-- ஹ------ வ-------. எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். 0
E----- o-- h----- v-----. Eṉ---- o-- h----- v-----. Eṉakku oru hōṭṭal vēṇṭum. E-a-k- o-u h-ṭ-a- v-ṇ-u-. ------------------------.
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። நா-- ஒ-- க---/ வ---- வ-------- எ----- வ-------------. நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். 0
N-- o-- k--/ v---- v--------- e----- v-----------. Nā- o-- k--/ v---- v--------- e----- v-----------. Nāṉ oru kār/ vaṇṭi vāṭakaikku eṭukka virumpukiṟēṉ. N-ṉ o-u k-r/ v-ṇ-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- v-r-m-u-i-ē-. -----------/-------------------------------------.
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። இத- எ-- க------- க-----. இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். 0
I-- e- k----- k---. It- e- k----- k---. Itō eṉ kreṭiṭ kārṭ. I-ō e- k-e-i- k-r-. ------------------.
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። இத- எ-- க--- ல-------. இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். 0
I-- e- k-- l------. It- e- k-- l------. Itō eṉ kār laiseṉs. I-ō e- k-r l-i-e-s. ------------------.
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? இந-- ந----- ப------ ஏ------- எ--- இ---------? இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? 0
I--- n------ p----- ē------ e--- i---------? In-- n------ p----- ē------ e--- i---------? Inta nakaril pārkka ēṟṟatāy eṉṉa irukkiṟatu? I-t- n-k-r-l p-r-k- ē-ṟ-t-y e-ṉ- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------------------?
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። நீ----- ப--- ந---- ச----------. நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். 0
N----- p------ n------ c--------. Nī---- p------ n------ c--------. Nīṅkaḷ paḻaiya nakaram celluṅkaḷ. N-ṅ-a- p-ḻ-i-a n-k-r-m c-l-u-k-ḷ. --------------------------------.
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። நீ----- ந--- ச------- ச----------. நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். 0
N----- n---- c------ c--------. Nī---- n---- c------ c--------. Nīṅkaḷ nakar cuṟṟulā celluṅkaḷ. N-ṅ-a- n-k-r c-ṟ-u-ā c-l-u-k-ḷ. ------------------------------.
ናብ ወደብ ኪዱ። நீ----- த-------- ச----------. நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். 0
N----- t--------- c--------. Nī---- t--------- c--------. Nīṅkaḷ tuṟaimukam celluṅkaḷ. N-ṅ-a- t-ṟ-i-u-a- c-l-u-k-ḷ. ---------------------------.
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። நீ----- த-------- ச------- ச----------. நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். 0
N----- t--------- c------ c--------. Nī---- t--------- c------ c--------. Nīṅkaḷ tuṟaimukac cuṟṟulā celluṅkaḷ. N-ṅ-a- t-ṟ-i-u-a- c-ṟ-u-ā c-l-u-k-ḷ. -----------------------------------.
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? வே-- ஏ---- ச---------- இ------ இ------------? வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? 0
V--- ē--- c------------ i------ i------------? Vē-- ē--- c------------ i------ i------------? Vēṟu ētum cuvārasyamāṉa iṭaṅkaḷ irukkiṉṟaṉavā? V-ṟ- ē-u- c-v-r-s-a-ā-a i-a-k-ḷ i-u-k-ṉ-a-a-ā? ---------------------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -