መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ከተማ   »   af In die stad

25 [ዕስራንሓሙሽተን]

ኣብ ከተማ

ኣብ ከተማ

25 [vyf en twintig]

In die stad

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ማዕርፎ ባቡራት ክኸይድ ደልየ። E--wil-na---e----s-e-toe---an. E- w-- n- d-- s----- t-- g---- E- w-l n- d-e s-a-i- t-e g-a-. ------------------------------ Ek wil na die stasie toe gaan. 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክኸይድ ደልየ። E- --l -a --- ---hawe--o------. E- w-- n- d-- l------ t-- g---- E- w-l n- d-e l-g-a-e t-e g-a-. ------------------------------- Ek wil na die lughawe toe gaan. 0
ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ ደልየ። Ek --- -- --e--i-----ad to- --a-. E- w-- n- d-- m-------- t-- g---- E- w-l n- d-e m-d-e-t-d t-e g-a-. --------------------------------- Ek wil na die middestad toe gaan. 0
ከመይ ጌረ ናብ መደብር ባቡራት ክኸይድ እኽእል ? Hoe--o--ek-by d-e-st-sie? H-- k-- e- b- d-- s------ H-e k-m e- b- d-e s-a-i-? ------------------------- Hoe kom ek by die stasie? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማዕረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Hoe kom--k-by-die-l---awe? H-- k-- e- b- d-- l------- H-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- -------------------------- Hoe kom ek by die lughawe? 0
ከመይ ጌረ ናብ ማእከል ከተማ ክኸይድ እኽእል? Hoe ko------- ----mid--sta-? H-- k-- e- b- d-- m--------- H-e k-m e- b- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------- Hoe kom ek by die middestad? 0
ኣነ ታክሲ የልድልየኒ ኣሎ ። E--s--k ’---a--. E- s--- ’- t---- E- s-e- ’- t-x-. ---------------- Ek soek ’n taxi. 0
ኣነ ናይ ከተማ ፕላን የድልየኒ ኣሎ። E- -----’- s-ads----t. E- s--- ’- s---------- E- s-e- ’- s-a-s-a-r-. ---------------------- Ek soek ’n stadskaart. 0
ኣነ ሆተል የድልየኒ ኣሎ። Ek-so-k--- ho--l. E- s--- ’- h----- E- s-e- ’- h-t-l- ----------------- Ek soek ’n hotel. 0
ኣነ መኪና ክኻረ ደልየ። Ek wi- ----g ’n ---o- ----. E- w-- g---- ’- m---- h---- E- w-l g-a-g ’- m-t-r h-u-. --------------------------- Ek wil graag ’n motor huur. 0
ክርዲትካርድ ናተይ ኣብዚ እንሀለ። Hi-- ---m- -rediet-aa--. H--- i- m- k------------ H-e- i- m- k-e-i-t-a-r-. ------------------------ Hier is my kredietkaart. 0
ፍቓድ ምዝዋርናተይ ኣብዚ እንሀለ። Hi---is m- ryb---s. H--- i- m- r------- H-e- i- m- r-b-w-s- ------------------- Hier is my rybewys. 0
ኣብ ከተማ እንታይ ዝርአ ኣሎ? W-t--- d--r-te --e--in---e--ta-? W-- i- d--- t- s--- i- d-- s---- W-t i- d-a- t- s-e- i- d-e s-a-? -------------------------------- Wat is daar te sien in die stad? 0
ናብቲ ዓቢ ከተማ ኪዱ። Ga-n----d----u-s---. G--- n- d-- o- s---- G-a- n- d-e o- s-a-. -------------------- Gaan na die ou stad. 0
ናብ ከተማ ዙረት ግበሩ ኢኹም። Ga----- ’- stad-----. G--- o- ’- s--------- G-a- o- ’- s-a-s-o-r- --------------------- Gaan op ’n stadstoer. 0
ናብ ወደብ ኪዱ። G-an n- --e-h---. G--- n- d-- h---- G-a- n- d-e h-w-. ----------------- Gaan na die hawe. 0
ሓደ ናይ ወደብ ዙረት ግበሩ ኢኹም። G--n--p-----a-e--e-. G--- o- ’- h-------- G-a- o- ’- h-w-t-e-. -------------------- Gaan op ’n hawetoer. 0
ብዝተረፈ እንታይ ትርኢት ኣሎ? Watt-r-a--e- ---ie--w-a-digh--e--- da-r nog? W----- a---- b----------------- i- d--- n--- W-t-e- a-d-r b-s-e-s-a-r-i-h-d- i- d-a- n-g- -------------------------------------------- Watter ander besienswaardighede is daar nog? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -