Размоўнік

be Знаёміцца   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

[NjeIuasje zjefjehun]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Адыгейская Гуляць Больш
Прывітанне! С--а-! С----- С-л-м- ------ Сэлам! 0
S--lam! S------ S-e-a-! ------- Sjelam!
Добры дзень! У--афэ -Iу! У----- ш--- У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
U--a-je-s---! U------ s---- U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Як справы? С--эу-у-ы-? С---- у---- С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
Sy---u -shh--? S----- u------ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Вы з Еўропы? Е--оп-- шъу---к--? Е------ ш--------- Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Evr--jem s-u-----? E------- s-------- E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Вы з Амерыкі? А-ер-кэм---у---к--? А------- ш--------- А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Am--i-j---sh-ke---? A-------- s-------- A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Вы з Азіі? А-и------къе--а? А---- ш--------- А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
A-ie---h--e---? A---- s-------- A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? Т--- хь-кIэщэу -ъу-ъ--ыщ---у-ъэр? Т--- х-------- ш----------------- Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
T--- h-ak-j-----eu -huk----hhyu-ug---? T--- h------------ s------------------ T-r- h-a-I-e-h-j-u s-u-y-y-h-y-c-g-e-? -------------------------------------- Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
Як даўно Вы ўжо тут? Сы- ф---------ъа мыщ-----ыщы---? С-- ф---- х----- м-- ш---------- С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
Syd-f-e-i---ug--m-----shuz-----Ije-? S-- f----- h--- m---- s------------- S-d f-e-i- h-g- m-s-h s-u-y-h-y-j-r- ------------------------------------ Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
Як надоўга Вы тут? Сыд ф--из---м-- ш--щы--щт? С-- ф------ м-- ш--------- С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S---fje-iz-j----sh----us-hy-je----? S-- f-------- m---- s-------------- S-d f-e-i-r-e m-s-h s-u-h-y-j-s-h-? ----------------------------------- Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
Вам тут падабаецца? Мы--ш--гу----ь-? М-- ш---- р----- М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
M------gu reh--? M-- s---- r----- M-r s-u-u r-h-a- ---------------- Myr shugu reh'a?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? Мы--г-э--эф---- -ъукъэ-Iу--ъ-? М-- г---------- ш------------- М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
M-sh- gj-p-j--akIo -h-kjek-u---? M---- g----------- s------------ M-s-h g-e-s-e-a-I- s-u-j-k-u-g-? -------------------------------- Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! Зэго-э--с----- -ъ-къык-окI! З------ с----- ш----------- З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Z--gor-e----d--z-- -h-kykokI! Z-------- s------- s--------- Z-e-o-j-m s-d-e-h- s-u-y-o-I- ----------------------------- Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
Вось мой адрас. М----и--рес. М-- с------- М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
M-----a--e-. M-- s------- M-r s-a-r-s- ------------ Myr siadres.
Мы пабачымся заўтра? Н-у- тызэр-л-эгъу-та? Н--- т--------------- Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
Ne-s-h ---j-r-eljeg--hh--? N----- t------------------ N-u-h- t-z-e-j-l-e-u-h-t-? -------------------------- Neushh tyzjerjeljegushhta?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. С-г--к-е-, ----э--эм-кI-I---э--с--. С--- к---- а- с- н----- I----- с--- С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Sy-u k-o--a--sj- nje--k--Iof---r---I. S--- k--- a- s-- n------ I------ s--- S-g- k-o- a- s-e n-e-y-I I-f-j-r s-I- ------------------------------------- Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
Бывай! Хъ---Iэ! Х------- Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
H--rkIj-! H-------- H-a-k-j-! --------- HjarkIje!
Да пабачэння! ШIу-I--т-з--ок-эх! Ш----- т---------- Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Sh-u-Ij---y---IokIj-h! S------- t------------ S-I-k-j- t-z-e-o-I-e-! ---------------------- ShIukIje tyzjeIokIjeh!
Да сустрэчы! ШI-х---т-з-р--ъэ-ъ-щ-! Ш----- т-------------- Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
Sh-j-h-eu tyz-er--l--g----t! S-------- t----------------- S-I-e-j-u t-z-e-j-l-e-u-h-t- ---------------------------- ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…