Размоўнік

be Знаёміцца   »   mk Запознавање

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
Прывітанне! Зд-а--! Здраво! З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z--a-o! Zdravo! Z-r-v-! ------- Zdravo!
Добры дзень! Д-----де-! Добар ден! Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Do------e-! Dobar dyen! D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
Як справы? Как---и? Како си? К-к- с-? -------- Како си? 0
Ka-o--i? Kako si? K-k- s-? -------- Kako si?
Вы з Еўропы? Д--ѓат- л- -д -в-оп-? Доаѓате ли од Европа? Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
Do-ѓatye l--o- ------a? Doaѓatye li od Yevropa? D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
Вы з Амерыкі? До----е ли од А-ер--а? Доаѓате ли од Америка? Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
Doa---ye-l--o- -my-ri--? Doaѓatye li od Amyerika? D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
Вы з Азіі? Д---ат---и--д----ј-? Доаѓате ли од Азија? Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D---a-y- l--od A----? Doaѓatye li od Aziјa? D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? В--к-ј хо--- -ив--т-? Во кој хотел живеете? В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
V- -o- --otyel-ʐ-------ye? Vo koј khotyel ʐivyeyetye? V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
Як даўно Вы ўжо тут? Колку -ол-о-с-----ќ---в--? Колку долго сте веќе овде? К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Kolk----olg-o--t-- v--kj-e--v-y-? Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye? K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
Як надоўга Вы тут? К---- до--- о-т---в---? Колку долго останувате? К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
Ko-koo do-guo o--anoo--tye? Kolkoo dolguo ostanoovatye? K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
Вам тут падабаецца? Ви се-д------ли-----? Ви се допаѓа ли овде? В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
V- sy- d--aѓa ---o-d-e? Vi sye dopaѓa li ovdye? V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? Дал- -т--ов---на о-м--? Дали сте овде на одмор? Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
D------y- ----e-na-odm-r? Dali stye ovdye na odmor? D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! По------ -е! Посетете ме! П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
P----t-e-ye--y-! Posyetyetye mye! P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
Вось мой адрас. Ев---- --ј-та -дрес-. Еве ја мојата адреса. Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Y---- -a ---ata-a----sa. Yevye јa moјata adryesa. Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
Мы пабачымся заўтра? Ќ--с--в-д-м--ли ут--? Ќе се видиме ли утре? Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
Kjy----e -i-i-ye l- -ot---? Kjye sye vidimye li ootrye? K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Ж----и--- -ма- ---- не--о--сп--н-р---. Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐ-l--i-y-,--ma- v---jye-nye--to --pla-i--no. ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano. ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
Бывай! Ч--! Чао! Ч-о- ---- Чао! 0
Ch--! Chao! C-a-! ----- Chao!
Да пабачэння! Д-в-д----е! Довидување! Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
Dovid-----ye! Dovidoovaњye! D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
Да сустрэчы! Д- на-ко--! До наскоро! Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
Do-n-sko--! Do naskoro! D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…