Размоўнік

be Знаёміцца   »   mk Запознавање

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
Прывітанне! Здра--! З------ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z-rav-! Z------ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Добры дзень! Д---р----! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
D-b-- -yen! D---- d---- D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
Як справы? Ка-----? К--- с-- К-к- с-? -------- Како си? 0
Kak--s-? K--- s-- K-k- s-? -------- Kako si?
Вы з Еўропы? Доа-а------о--Евр--а? Д------ л- о- Е------ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
D-a---ye -i -d--e-r---? D------- l- o- Y------- D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
Вы з Амерыкі? Д-аѓа-- ли--- --е-ик-? Д------ л- о- А------- Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
Doa-atye l-----Am--rik-? D------- l- o- A-------- D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
Вы з Азіі? До-ѓате ли--- Азиј-? Д------ л- о- А----- Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D-aѓatye--i-od A-i-a? D------- l- o- A----- D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? Во -ој-хот-л-жив--т-? В- к-- х---- ж------- В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
V- --ј---oty-l-----e--ty-? V- k-- k------ ʐ---------- V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
Як даўно Вы ўжо тут? К-лку --л-- ст- --ќе о-де? К---- д---- с-- в--- о---- К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
K-l-o--dolg---s--e-vyek-y- ov-ye? K----- d----- s--- v------ o----- K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
Як надоўга Вы тут? Колк--д---о---т---в-те? К---- д---- о---------- К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
Kolko----l-u- --t-n-ov--ye? K----- d----- o------------ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
Вам тут падабаецца? В---- доп-ѓ--------е? В- с- д----- л- о---- В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
V----e -o-aѓ- li -vdy-? V- s-- d----- l- o----- V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? Да-- с-- -в-- на од---? Д--- с-- о--- н- о----- Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
D-l--st-- --dye-n- ----r? D--- s--- o---- n- o----- D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! По-е-е----е! П------- м-- П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
Posye----y- my-! P---------- m--- P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
Вось мой адрас. Ев- -а--о-ата а-р---. Е-- ј- м----- а------ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Yev-- ј- m-јa---a-r--s-. Y---- ј- m----- a------- Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
Мы пабачымся заўтра? Ќ- с- -и-и-- ---утр-? Ќ- с- в----- л- у---- Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
K--- -ye --d-my- -i-o-tr-e? K--- s-- v------ l- o------ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. Ж-л м--е--им-м в--е--е-----сп---и--н-. Ж-- м- е- и--- в--- н---- и----------- Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐ---mi --,-im-m-v--kjye-n---h-o --plan-----. ʐ-- m- y-- i--- v------ n------ i----------- ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
Бывай! Чао! Ч--- Ч-о- ---- Чао! 0
C-ao! C---- C-a-! ----- Chao!
Да пабачэння! Д-ви-----е! Д---------- Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
D-vi--------! D------------ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
Да сустрэчы! Д--на-к-ро! Д- н------- Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
D- -a-ko--! D- n------- D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…