Размоўнік

be Знаёміцца   »   bg Запознанство

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

[Zapoznanstvo]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Балгарская Гуляць Больш
Прывітанне! Здр-вей- --З-р-вейте! З------- / З--------- З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Z-r--e---- --ra---te! Z------- / Z--------- Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Добры дзень! До--р -е-! Д---- д--- Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
Dobyr d--! D---- d--- D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Як справы? Ка----? К-- с-- К-к с-? ------- Как си? 0
Kak---? K-- s-- K-k s-? ------- Kak si?
Вы з Еўропы? От-Е--о-а ----те? О- Е----- л- с--- О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
Ot--ev--pa--- -t-? O- Y------ l- s--- O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Вы з Амерыкі? О- ---р--а л- ---? О- А------ л- с--- О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
O--A-e-ika l- s--? O- A------ l- s--- O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Вы з Азіі? От А-и- ли ст-? О- А--- л- с--- О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
Ot Azi-- li-st-? O- A---- l- s--- O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
У якой гасцініцы Вы спыніліся? В-к-й х--е- сте --с------? В к-- х---- с-- о--------- В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V k--------l--te ---ed--li? V k-- k----- s-- o--------- V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Як даўно Вы ўжо тут? К-л-о-д-л---с-е----? К---- д---- с-- т--- К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
K-----d-lgo s------? K---- d---- s-- t--- K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Як надоўга Вы тут? К--ко в-еме ще о-т-н--е? К---- в---- щ- о-------- К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
Ko--o-vreme ------ostan--e? K---- v---- s---- o-------- K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
Вам тут падабаецца? Х-р-св- ли -----к? Х------ л- В- т--- Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K------- -i Vi ---? K------- l- V- t--- K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
Вы прыехалі сюды на адпачынак? В-е -а п--ивк- -и---е-тук? В-- н- п------ л- с-- т--- В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
Vie--a--ochi--- ---ste--uk? V-- n- p------- l- s-- t--- V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! Е-ат- ---н---о-т-! Е---- м- н- г----- Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
El-t- -i -a---s-i! E---- m- n- g----- E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Вось мой адрас. Ето адр-са м-. Е-- а----- м-- Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
Eto---re-a---. E-- a----- m-- E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Мы пабачымся заўтра? Ще с--в------- у-р-? Щ- с- в---- л- у---- Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
Shc----- ----m-l- u-re? S---- s- v---- l- u---- S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. С--ал-в-м----ч--и-ам--е-о---е-в-д. С--------- в--- и--- н--- п------- С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
S---a-yava-, ve-he ---m -e--c-o--red-id. S----------- v---- i--- n------ p------- S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Бывай! Ч-о! Ч--- Ч-о- ---- Чао! 0
Ch-o! C---- C-a-! ----- Chao!
Да пабачэння! Д-в----не! Д--------- Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
D---zh-a-e! D---------- D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Да сустрэчы! Д--ск---! Д- с----- Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
Do-sk-ro! D- s----- D- s-o-o- --------- Do skoro!

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…