Размоўнік

be У рэстаране 4   »   tr Restoranda 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [otuz iki]

Restoranda 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. Ke--a--ı---r pat-----kız-rtma-ı. Ketçaplı bir patates kızartması. K-t-a-l- b-r p-t-t-s k-z-r-m-s-. -------------------------------- Ketçaplı bir patates kızartması. 0
І дзве порцыі маянэзу. V- -ki --ne -e --y---z-i. Ve iki tane de mayonezli. V- i-i t-n- d- m-y-n-z-i- ------------------------- Ve iki tane de mayonezli. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. V--ü------ de --rd-llı------. Ve üç tane de hardallı sosis. V- ü- t-n- d- h-r-a-l- s-s-s- ----------------------------- Ve üç tane de hardallı sosis. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? Ne --r-sebze-eri-----a-? Ne tür sebzeleriniz var? N- t-r s-b-e-e-i-i- v-r- ------------------------ Ne tür sebzeleriniz var? 0
У Вас ёсць бабы? Fa---ye-i- --- mı? Fasülyeniz var mı? F-s-l-e-i- v-r m-? ------------------ Fasülyeniz var mı? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? K-r--b-h-r-nız-va- --? Karnıbaharınız var mı? K-r-ı-a-a-ı-ı- v-r m-? ---------------------- Karnıbaharınız var mı? 0
Мне падабаецца кукуруза. M-sı- -em----sev-r-m. Mısır yemeyi severim. M-s-r y-m-y- s-v-r-m- --------------------- Mısır yemeyi severim. 0
Мне падабаюцца гуркі. Sa--tal-- y-me-- s--e--m. Salatalık yemeyi severim. S-l-t-l-k y-m-y- s-v-r-m- ------------------------- Salatalık yemeyi severim. 0
Мне падабаюцца памідоры. D-m-t---yeme---s--er--. Domates yemeyi severim. D-m-t-s y-m-y- s-v-r-m- ----------------------- Domates yemeyi severim. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Si- -- -ı-a----eve- -----iz? Siz de pırasa sever misiniz? S-z d- p-r-s- s-v-r m-s-n-z- ---------------------------- Siz de pırasa sever misiniz? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Siz -e----a-a -u----u-s---- -isiniz? Siz de lahana turşusu sever misiniz? S-z d- l-h-n- t-r-u-u s-v-r m-s-n-z- ------------------------------------ Siz de lahana turşusu sever misiniz? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? S----- m--c--e- -ev-- mis--i-? Siz de mercimek sever misiniz? S-z d- m-r-i-e- s-v-r m-s-n-z- ------------------------------ Siz de mercimek sever misiniz? 0
Табе таксама падабаецца морква? Se- -------ç-s-ver-mi-in? Sen de havuç sever misin? S-n d- h-v-ç s-v-r m-s-n- ------------------------- Sen de havuç sever misin? 0
Табе таксама падабаецца браколі? Se- -e-b--kol--sev-r -is-n? Sen de brokoli sever misin? S-n d- b-o-o-i s-v-r m-s-n- --------------------------- Sen de brokoli sever misin? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? S-n d--b--er s--e- m-sin? Sen de biber sever misin? S-n d- b-b-r s-v-r m-s-n- ------------------------- Sen de biber sever misin? 0
Я не люблю цыбулю. Soğa- ----e-. Soğan sevmem. S-ğ-n s-v-e-. ------------- Soğan sevmem. 0
Я не люблю алівы. Ze------ev-em. Zeytin sevmem. Z-y-i- s-v-e-. -------------- Zeytin sevmem. 0
Я не люблю грыбы. M--tar--ev-em. Mantar sevmem. M-n-a- s-v-e-. -------------- Mantar sevmem. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!