Размоўнік

be У рэстаране 4   »   cs V restauraci 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [třicet dva]

V restauraci 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. J----u-hr--ol-- - -----em. J----- h------- s k------- J-d-o- h-a-o-k- s k-č-p-m- -------------------------- Jednou hranolky s kečupem. 0
І дзве порцыі маянэзу. A--v--rá--s --j-nézou. A d------ s m--------- A d-a-r-t s m-j-n-z-u- ---------------------- A dvakrát s majonézou. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. A tř---á--p-----s----č-c-. A t------ p---- s h------- A t-i-r-t p-r-k s h-ř-i-í- -------------------------- A třikrát párek s hořčicí. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? Jak-- ------e-e-i-u? J---- m--- z-------- J-k-u m-t- z-l-n-n-? -------------------- Jakou máte zeleninu? 0
У Вас ёсць бабы? M--- fazo-e? M--- f------ M-t- f-z-l-? ------------ Máte fazole? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? M-te k-ě-á-? M--- k------ M-t- k-ě-á-? ------------ Máte květák? 0
Мне падабаецца кукуруза. M-m -á--/ rá-a --k---ci. M-- r-- / r--- k-------- M-m r-d / r-d- k-k-ř-c-. ------------------------ Mám rád / ráda kukuřici. 0
Мне падабаюцца гуркі. M-m-r-d-/--ád--ok---y. M-- r-- / r--- o------ M-m r-d / r-d- o-u-k-. ---------------------- Mám rád / ráda okurky. 0
Мне падабаюцца памідоры. Mám-r-d-/ rád--raj--ta. M-- r-- / r--- r------- M-m r-d / r-d- r-j-a-a- ----------------------- Mám rád / ráda rajčata. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Má-e --k--r---/ rá-a-p-rek? M--- t--- r-- / r--- p----- M-t- t-k- r-d / r-d- p-r-k- --------------------------- Máte také rád / ráda pórek? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? M--e-t-k--r-d /----- kyse-- -elí? M--- t--- r-- / r--- k----- z---- M-t- t-k- r-d / r-d- k-s-l- z-l-? --------------------------------- Máte také rád / ráda kyselé zelí? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? Má-- -a---rád ---á-a --č--? M--- t--- r-- / r--- č----- M-t- t-k- r-d / r-d- č-č-u- --------------------------- Máte také rád / ráda čočku? 0
Табе таксама падабаецца морква? Má- t-k- -á- --r-da mrk--? M-- t--- r-- / r--- m----- M-š t-k- r-d / r-d- m-k-v- -------------------------- Máš také rád / ráda mrkev? 0
Табе таксама падабаецца браколі? M------- --d----á-a br--olic-? M-- t--- r-- / r--- b--------- M-š t-k- r-d / r-d- b-o-o-i-i- ------------------------------ Máš také rád / ráda brokolici? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? M-š----é--ád /-r--a -ap--ku? M-- t--- r-- / r--- p------- M-š t-k- r-d / r-d- p-p-i-u- ---------------------------- Máš také rád / ráda papriku? 0
Я не люблю цыбулю. Nem---r-d c--ul-. N---- r-- c------ N-m-m r-d c-b-l-. ----------------- Nemám rád cibuli. 0
Я не люблю алівы. N-m-- -á- o-iv-. N---- r-- o----- N-m-m r-d o-i-y- ---------------- Nemám rád olivy. 0
Я не люблю грыбы. Ne-----á- --u--. N---- r-- h----- N-m-m r-d h-u-y- ---------------- Nemám rád houby. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!