Размоўнік

be У рэстаране 4   »   pl W restauracji 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [trzydzieści dwa]

W restauracji 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. Raz--ryt----------pe-. Raz frytki z keczupem. R-z f-y-k- z k-c-u-e-. ---------------------- Raz frytki z keczupem. 0
І дзве порцыі маянэзу. I--w---a---- majone---. I dwa razy z majonezem. I d-a r-z- z m-j-n-z-m- ----------------------- I dwa razy z majonezem. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. I--rzy-raz- pi--z--ą -ieł--s-------zta---. I trzy razy pieczoną kiełbasę z musztardą. I t-z- r-z- p-e-z-n- k-e-b-s- z m-s-t-r-ą- ------------------------------------------ I trzy razy pieczoną kiełbasę z musztardą. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? J-k-e -a---p--st-o wa--ywa? Jakie mają państwo warzywa? J-k-e m-j- p-ń-t-o w-r-y-a- --------------------------- Jakie mają państwo warzywa? 0
У Вас ёсць бабы? Ma-ą--ań-two fa-o---? Mają państwo fasolkę? M-j- p-ń-t-o f-s-l-ę- --------------------- Mają państwo fasolkę? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? Mają-p-ńst-o ----f-o-? Mają państwo kalafior? M-j- p-ń-t-o k-l-f-o-? ---------------------- Mają państwo kalafior? 0
Мне падабаецца кукуруза. L---ę k-ku-yd-ę. Lubię kukurydzę. L-b-ę k-k-r-d-ę- ---------------- Lubię kukurydzę. 0
Мне падабаюцца гуркі. L-b-ę------i. Lubię ogórki. L-b-ę o-ó-k-. ------------- Lubię ogórki. 0
Мне падабаюцца памідоры. Lu-i--po-i-o--. Lubię pomidory. L-b-ę p-m-d-r-. --------------- Lubię pomidory. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? L-bi p-n / p--i--a--- -or? Lubi pan / pani także por? L-b- p-n / p-n- t-k-e p-r- -------------------------- Lubi pan / pani także por? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? L--i---- / -a-- -akż--kiszon----p---ę? Lubi pan / pani także kiszoną kapustę? L-b- p-n / p-n- t-k-e k-s-o-ą k-p-s-ę- -------------------------------------- Lubi pan / pani także kiszoną kapustę? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? Lu-i -a--/ pa-- --- -o-zew---? Lubi pan / pani też soczewicę? L-b- p-n / p-n- t-ż s-c-e-i-ę- ------------------------------ Lubi pan / pani też soczewicę? 0
Табе таксама падабаецца морква? Lu-i-z--e----rche-k-? Lubisz też marchewki? L-b-s- t-ż m-r-h-w-i- --------------------- Lubisz też marchewki? 0
Табе таксама падабаецца браколі? L----z te- --o-uły? Lubisz też brokuły? L-b-s- t-ż b-o-u-y- ------------------- Lubisz też brokuły? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? L-b-sz--eż-p-p-yk-? Lubisz też paprykę? L-b-s- t-ż p-p-y-ę- ------------------- Lubisz też paprykę? 0
Я не люблю цыбулю. Nie--ubi- -----i. Nie lubię cebuli. N-e l-b-ę c-b-l-. ----------------- Nie lubię cebuli. 0
Я не люблю алівы. N-- l-b-ę oli-e-. Nie lubię oliwek. N-e l-b-ę o-i-e-. ----------------- Nie lubię oliwek. 0
Я не люблю грыбы. N-e l--ię-grz--ów. Nie lubię grzybów. N-e l-b-ę g-z-b-w- ------------------ Nie lubię grzybów. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!